"i have a right" - Translation from English to Arabic

    • لدي الحق
        
    • لديّ الحق
        
    • من حقي
        
    • لدى الحق
        
    • أن لي الحق
        
    • لدي حق
        
    • لديَّ الحق
        
    • عندي حق
        
    • لي الحقّ
        
    • ولدي الحق
        
    I have a right to decide who knows what about me. Open Subtitles لدي الحق لأقرر بـ كل ما يعلمه إي شخص عني
    I have a right to know where you're taking her, please! Open Subtitles لدي الحق بأن أعلم إلى أين تأخذونها أرجوك
    If your husband is my grandfather, I have a right to know. Open Subtitles إذا كان زوجك هو جدي، لدي الحق في المعرفة.
    But he's still my father, and I have a right to know him. Open Subtitles لكنـه يبقـى والدي و لديّ الحق في التعرف عليه
    I have a right to be kept informed. Open Subtitles من حقي ان اعرف ماذا يحدث لزوجي
    I have a right to know what the hell's going on. Open Subtitles أنا لدى الحق لأعلم مالذى كان يحدث بحق الجحيم
    Well, I have a right to keep certain things to myself. Open Subtitles حسنا، لدي الحق في الحفاظ على أشياء معينة لنفسي.
    Look, I have a right to see my children, even in utero. Open Subtitles لدي الحق في رؤية أطفالي حتى لو كانوا في الرحم
    I have a right to know, especially under the circumstances. Open Subtitles لدي الحق في معرفة الحقيقة، خصوصا في ظل هذه الظروف.
    I have a right to this cheque... but I wont accept it until all the... pending applications gathering dust... in Ambikapur's government offices are cleared. Open Subtitles انا لدي الحق في هذا الشيك لكني لن أقبله الا تم الانتهاء من جميع الطلبات المعلقة
    You don't think I have a right to know what's happening with my wife? Open Subtitles الا تعتقد أن لدي الحق في معرفة ما يحدث مع زوجتي؟
    I have a right to legal counsel and you haven't presented a warrant. Open Subtitles لدي الحق بالاستعانة بمحام و لم تقدم مذكرة.
    I have a right to have him here! Open Subtitles أطالب برؤية كاتب عدلي لدي الحق في أن أحظى به هنا
    I have a right to know what's really going on in my life, whether it is good or bad. Open Subtitles لدي الحق في معرفة ما يجري في حياتي سواء كان جيدا أو لا
    I'm a man who is who he is. I have a right to be that man. Open Subtitles و الرجل يبقى على طبيعته لديّ الحق كي أكون هذا الرجل
    I have a right to meet with my assistant without getting the third degree. Open Subtitles لديّ الحق لمقابلة مساعدتي بدون أيّ اتهامات
    I have a right on your every breath and thought. Open Subtitles انا لديّ الحق في كل انفاسك و افكارك
    And I'm all cranky about it,and I have a right to be,a right. Open Subtitles وأنا منزعجة من هذا، و من حقي أن أعرف حق
    As the Avatar, and a Pro-bending player, I have a right to be heard. Open Subtitles بصفتى آفاتار ، ولاعبة خوارق لدى الحق فى أن أسمع
    As the premier jumper and the British record holder... don't you think I have a right to represent my country? Open Subtitles ‫بما أنني حامل الرقم القياسي البريطاني بالقفز ‫ألا تعتقد أن لي الحق بتمثيل بلادي؟
    If no one can, I have a right to orderjust like the rest of these apes. Two beers. Open Subtitles إذا لم يستطع أحد قول شيء لدي حق للطلب مثل بقيّة هذه القرودِ بيرة
    Look, I know I'm a rookie and all, but I think I have a right to know what I'm looking for here. Open Subtitles اسمع أعلم بأنني موظفة جديدة، لكن أعتقد بأنه لديَّ الحق بمعرفة ما أبحث عنه
    I have a right to effect this arrest by whatever means necessary. Open Subtitles عندي حق للقيام بهذا التوقيف من قبل مهما تعني الضرورة
    I have a right to choose my own life! Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}! لي الحقّ في اختيار حياتي الخاصّة
    This is a public place, you're in a public area, that's why I have a right to. Open Subtitles هذا مكان عام، وأنا في مكان عام، ولدي الحق بأن أكون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more