"i have asked for" - Translation from English to Arabic

    • لقد طلبت
        
    • لقد طلبتُ
        
    • أطلب فيها
        
    • وقد طلبتُ
        
    • أنني طلبت
        
    I have asked for the floor to inform the Commission that my delegation intends to exercise its right of reply to the statement made by the representative of Japan. UN لقد طلبت الكلمة لأبلغ الهيئة بأن وفدي يعتزم ممارسة حقه للرد على البيان الذي أدلى به ممثل اليابان.
    I have asked for the floor because it would seem to me that the question is quite obvious. UN لقد طلبت الكلمة لأن سؤالكم واضح إلى حد ما بالنسبة لي.
    I have asked for the floor on behalf of my delegation as well as the delegation of Greece. UN لقد طلبت الكلمة بالنيابة عن وفدي وكذلك عن وفد اليونان.
    I have asked for the floor today in order to highlight the particular importance that my country attaches to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN لقد طلبتُ الكلمة اليوم لكي أبرز الأهمية الخاصة التي يعلقها بلدي على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    Ms. Krasnohorska (Slovakia): Since this is the first time I have asked for the floor, let me briefly congratulate you, Sir, on your election to your distinguished office. UN السيدة كراسنوهورسكا )سلوفاكيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي أطلب فيها الكلمة، اسمحوا لي بأن أهنئكم، بإيجاز، بمناسبة انتخابكم لمنصبكم المرموق.
    I have asked for the floor a week after the Conference on Disarmament once again came close to a major breakthrough in the stalemate which has persisted in this hall for the past two years. UN وقد طلبتُ الكلمة بعد مرور أسبوع على اقتراب مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى من إحداث انفراجة كبيرة في حالة الطريق المسدود التي ظلت قائمة في هذه القاعة طوال العامين الماضيين.
    I have asked for the floor today to underscore the importance that the Netherlands traditionally attaches to arms control and disarmament. UN لقد طلبت الكلمة اليوم لكي أشدد على الأهمية التي ما برحت هولندا توليها لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    I have asked for the floor in connection with the broad—ranging exchange of views on anti—personnel landmines (APLs), which we had last Thursday within the context of informal open—ended consultations on item 6 of our agenda. UN لقد طلبت التحدث فيما يتصل بتبادل اﻵراء الواسع النطاق حول موضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد الذي أجريناه يوم الخميس الماضي في سياق المشاورات المفتوحة غير الرسمية بشأن البند ٦ من جدول أعمالنا.
    I have asked for the floor to respond to the statement which we have just heard from the distinguished representative of India. UN لقد طلبت الكلمة للرد على البيان الذي استمعنا إليه اﻵن من ممثلة الهند الموقرة.
    I have asked for the statement I have just read out to be circulated as a Conference document. UN لقد طلبت تعميم البيان الذي فرغت تواً من قراءته عليكم، بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر.
    I have asked for the floor today to make a few observations about the work of the 1997 session of the Conference on Disarmament. UN لقد طلبت الكلمة اليوم من أجل إبداء بعض الملاحظات حول عمل مؤتمر نزع السلاح خلال دورة عام ٧٩٩١.
    I have asked for the floor today in my capacity as Coordinator of the Group of 21. UN لقد طلبت التحدث اليوم بصفتي منسقة مجموعة اﻟ ١٢.
    I have asked for the floor in my capacity as Special Coordinator on the review of the agenda. UN لقد طلبت الكلمة بصفتي منسقا خاصاً معنيا باستعراض جدول اﻷعمال.
    I have asked for the floor today in order to express the Romanian Government's support for the statement just delivered on behalf of Chile and Poland. UN لقد طلبت الكلمة اليوم لﻹعراب عن تأييد حكومة رومانيا للبيان الذي تم اﻹدلاء به للتو نيابة عن شيلي وبولندا.
    I have asked for the floor today to offer a few reflections and comments on the CD year we are now bringing to a close. UN لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷقدم أفكاراً وتعليقات قليلة بشأن هذه السنة من عمل مؤتمر نزع السلاح التي تقترب اﻵن من نهايتها.
    I have asked for the floor simply to reiterate my delegation's support for the proposal made by the South African delegation and to be considered in today's agenda. UN لقد طلبت الكلمة فقط لأكرر تأكيد دعم وفدي للمقترح الذي قدمه وفد جنوب أفريقيا وللنظر فيه في جدول أعمال هذا اليوم.
    Mr. Baidi-Nejad (Islamic Republic of Iran): I have asked for the floor to introduce the newly revised text of the draft resolution, entitled " Missiles " , contained in document A/C.1/59/L.6/Rev.1. UN السيد بعيدي - نجاد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبتُ الكلمة لكي أعرض النص المنقّح حديثا لمشروع القرار المعنون " القذائف " ، والوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.6/Rev.1.
    I have asked for her to be treated Open Subtitles لقد طلبتُ أن يتم علاجها
    Mr. SOUTAR (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, as this is the first time I have asked for the floor during your presidency, may I begin by expressing the appreciation of my delegation for the energy and determination with which you have performed your crucial role at a particularly challenging time? UN السيد سوتار (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية): السيد الرئيس، بما أنها أول مرة أطلب فيها الكلمة خلال رئاستكم، أود بادئ ذي بدء الإعراب عن تقدير وفدي للحيوية والحزم اللذين أديتم بهما دوركم الحاسم في وقت مفعم بالتحديات.
    Mr. BALBONI ACQUA (Italy): Mr. President, as this is the first time I have asked for the floor under your presidency, may I begin by expressing my congratulations on your assumption of the presidency of the Conference, as well as my best wishes for your task. UN السيد بالبوني آكوا (إيطاليا): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أطلب فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود بادئ ذي بدء أن أعرب لكم عن تهاني لكم لتبوئكم رئاسة المؤتمر، وعن أفضل تمنياتي لكم في مهمتكم.
    I have asked for the floor briefly to add the voice of the Netherlands to the statements made by Austria and Norway and Canada, marking the fifth anniversary of the entry into force of the Mine Ban Convention. UN وقد طلبتُ أتناول الكلمة لفترة وجيزة لأضيف صوت هولندا إلى البيانات التي أدلت بها النمسا والنرويج وكندا، احتفاءً بالذكرى السنوية الخامسة لدخول اتفاقية حظر الألغام حيز النفاذ.
    However, in response to your invitation for reactions to the statement made by the representative of the United States, I have asked for the floor now. UN بيد أنني طلبت أخذ الكلمة الآن استجابة لدعوتكم بشأن التعليق على البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more