"i have every" - Translation from English to Arabic

    • لدي كل
        
    • لديّ كل
        
    • لدى كل
        
    • وإنني واثق كل
        
    • وكلي
        
    • ولدي كامل
        
    • وأثق كل
        
    • عندي كل
        
    • عِنْدي كُلّ
        
    • لديّ كلّ
        
    • ولدى كل
        
    I have every right to be, but right now it's not about you or me or Tim. Open Subtitles لدي كل الحق في أن يكون، ولكن الآن أنها ليست عنك أو لي أو تيم.
    I have every sympathy for that poor, half-crazed Jackie. Open Subtitles لدي كل التعاطف مع الفقراء جاكي نصف مجنونه
    I have every right to be in that stadium. Open Subtitles لدي كل الحق للتواجد في الأستاد إنه فريقي
    Look, I have every reason to go back to my life. Open Subtitles أنظر , لديّ كل الأسباب كي أعود إلى حياتي السابقة
    I think I have every right to have a mother issue or two right now. Open Subtitles أعتقد أن لدى كل حق ليكون لدى مشكله أم أو مشكلتين
    I have every confidence that he will meet with distinction the challenges of his eminent office. UN وإنني واثق كل الثقة بأنه سيواجه بامتياز التحديات التي يفرضها منصبه الرفيع.
    I have every right to scoop up all the shares the market will sell me. Open Subtitles لدي كل الحق بغرف كل الحصص التي يبيعها لي السوق
    I have every right to be here, just as much as anyone else who wants to pay their respects. Open Subtitles لدي كل الحق في أن تكون هنا، بقدر أي شخص آخر الذي يريد لتقديم تعازيهم.
    I have every photo I took in high school, I... Open Subtitles أنا لدي كل صورة التقطها في المدرسة الثانوية
    I have every right to speak, and I'm going to speak, and when I'm done, you can then decide what you want to do. Open Subtitles لدي كل الحق بالتحدث و سأتحدث و عندما أنتهي يمكنك أن تقرر ماذا تفعل
    However, I have every confidence that our dear Vasilisa will turn things around. Open Subtitles ومع ذلك، لدي كل الثقة أن لدينا عزيزي فاسيليسا سوف تقلب الأمور رأسا.
    The way I see it, I have every right to kill you. Open Subtitles الطريقة التي أنظر بها,لدي كل الحق بقتلك.
    And I have every cop in the department on his way in. Open Subtitles و انا لدي كل شرطي في هذه المدينة . يتعقبون اثرهم الان
    But I have every confidence that you and your team will come up with one. Open Subtitles ولكن لدي كل الثقة بك وبفريقك أنكم سوف تخرجون بواحدة
    Oh I have every right. This is my house, this is my family. That gives me the right. Open Subtitles لدي كل الحق , هذا منزلي هذه أسرتي , لدي كل الحق
    Secondly, I have every right to be a little cautious about dating. Open Subtitles ثانياً ، لديّ كل الحق في أن أكون متحفظة في المواعدة
    I have every right to wander through its rooms and chambers and halls, and to change it if I choose, even to burn it down. Open Subtitles لديّ كل حق بالتجول في غرفه وحُجراته وقاعاته. أو أن أغيّره إذا شئت بذلك، أو أٌقوم بحرقه حتى.
    And my situation, you know, is not so bad. At present I have every cause for cheer! Open Subtitles وموقفى ليس بهذا السوء حاليا لدى كل الأسباب كى أكون مبتهجا
    I have every confidence that the team would have conducted itself in a professional and fair manner in producing the report requested by the Council. UN وإنني واثق كل الثقة بأن الفريق كان سيتصرف بروح من الاقتدار المهني والنزاهة لدى إعداد التقرير الذي طلبه منه المجلس.
    I have every confidence that, unlike the 1958 Conventions related to the law of the sea, this Convention will endure. UN وكلي ثقة بأن هذه الاتفاقية، بخلاف اتفاقية عام 1958 المتعلقة بقانون البحار، ستستمر.
    I have every confidence in your ability to guide the Assembly to a successful conclusion. UN ولدي كامل الثقة في مقدرتكم على قيادة الجمعية العامة نحو نتيجة ناجحة.
    I wish the First Committee every success in its deliberations and I have every confidence that our work here will contribute in meaningful and substantive ways to our common goals in the areas of disarmament and sustainable international peace and security. UN وأتمنى للجنة الأولى كل التوفيق في مداولاتها، وأثق كل الثقة في أن عملنا هنا سيسهم بصورة كبيرة وموضوعية في تحقيق أهدافنا المشتركة في مجالي نزع السلاح والسلام والأمن الدوليين المستدامين.
    Now, I have every faith in her, you must believe that. Open Subtitles ،الآن ، عندي كل إيمان فيها أنت يجب أن تصدق ذلك
    They've asked me to deliver the jade seal of the emperor, and I have every intention of fulfilling that request. Open Subtitles طَلبوا مِنْني التَسليم ختم ساقطةَ الإمبراطورِ، وأنا عِنْدي كُلّ نية
    - You have no right. - Please, I have every right. Open Subtitles ليس لديك أيّ حقّ - بل لديّ كلّ الحق -
    And I have every confidence that I'll depart Gemenon with a powerful new ally. Open Subtitles ولدى كل الثقه انى سأغادر جيمانون بحليف قوى جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more