"i have great" - Translation from English to Arabic

    • يسرني بالغ
        
    • يسرني عظيم
        
    • العظيم
        
    • يسرني أيما
        
    • يسرني غاية
        
    • يسعدني عظيم
        
    • لي عظيم
        
    The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council, and inviting him to make a statement UN الرئيس: يسرني بالغ السرور أن أرحب بسعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، وأدعوه إلى الإدلاء ببيان.
    The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency The Right Honourable Paul Martin, Prime Minister of Canada, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسرني بالغ السرور أن أرحب بفخامة الرايت أونرابل بول مارتن، رئيس وزراء كندا، وأدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    I have great pleasure, on behalf of the Conference and on my own behalf, in extending a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Indonesia, His Excellency Mr. Ali Alatas, who will address the Conference today. UN يسرني بالغ السرور، بالنيابة عن المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيباً حاراً بوزير خارجية اندونيسيا، سعادة السيد علي العَطﱠاس، الذي سيخاطب المؤتمر اليوم.
    The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister, Minister of State and Director for External Relations of the Principality of Monaco, His Excellency Mr. Patrick Leclercq, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسرني عظيم السرور الترحب برئيس الوزراء، ووزير الخارجية، ومدير العلاقات الخارجية لإمارة موناكو، فخامة السيد باتريك ليكليرسك، ودعوته إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (interpretation from French): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Kingdom of Morocco, Mr. Abdellatif Filali, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب بالتقرير اﻷول ووزير الخارجية والتعاون للمملكة المغربية، السيد عبد اللطيف الفيلالي، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    I have no doubt that this distinguished personality from the Iberian peninsula, for whom I have great respect and fraternal esteem, will take the helm of this Assembly with a firm hand. UN ولا يخالجنـي الشـك فـي أن هذه الشخصية المتميزة التي تنتمي إلى شبه جزيرة ايبريا، والتــي أشعــر نحوهــا بالاحتـرام العظيم والتقدير اﻷخوي، سوف تمسك بدفة القيادة لهذه الجمعية بيد قوية.
    The President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Highness Sheikh Nasser AlMohammad Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Prime Minister of the State of Kuwait, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس: يسرني أيما سرور أن أرحب بسمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Upon instructions from my Government, I have great pleasure in nominating for the consideration of the Council a distinguished citizen of my country, and a committed international civil servant, Mr. Kofi Annan. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، يسرني بالغ السرور أن أرشح، للنظر من جانب المجلس، مواطنا مرموقا من بلدي وموظفا دوليا مخلصا، هو السيد كوفي عنان.
    I have great pleasure in acknowledging receipt of your letter, dated 18 September 1998, in which you broach aspects related to the difficulties that the implementation of the Lusaka Protocol has been facing for some time now. UN يسرني بالغ السرور أن أبلغكم باستلام رسالتكم المؤرخة ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والتي تناولتم فيها جوانب تتعلق بالصعوبات التي يواجهها تنفيذ بروتوكول لوساكا منذ فترة من الزمن.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Mauritius, His Excellency The Honourable Navinchandra Ramgoolam, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني بالغ السرور أن أرحب بدولة اﻷونرابل نافينشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس، وأدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.
    The Acting President (interpretation from Russian): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Kingdom of Swaziland, His Excellency Mr. Barnabas Sibusiso Dlamini, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الروسية(: يسرني بالغ السرور أن أرحب برئيس وزراء مملكة سوازيلند دولة الرئيس برنابس دلاميني وأدعــوه إلـــى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President (interpretation from Spanish): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, His Excellency The Right Honourable Tony Blair, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرني بالغ السرور أن أرحب بدولة الرايت أونرابل توني بلير، رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Mauritius and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني بالغ السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية موريشيوس وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (interpretation from French): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Kingdom of Sweden, Mr. Göran Persson, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني بالغ السرور الترحيب برئيس وزراء مملكة السويد، السيد غوران بيرسون، ودعوته إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Albania, His Excellency Mr. Fatos Nano, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية البانيا، معالي السيد فاتوس نانو، وأدعوه لﻹدلاء ببيانه أمام الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister and Minister for External Affairs, Legal Affairs, Labour and Immigration of the Commonwealth of Dominica, His Excellency The Honourable Edison James, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أرحب بدولة اﻷونرابل إديسون جيمس، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والشؤون القانونية والعمل والهجرة بكمنولث دومينيكا.
    Mr. Karem (Egypt): I have great pleasure in introducing the draft resolution entitled “Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East”, contained in document A/C.1/52/L.4. UN السيد كارم )مصر( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أعرض مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط " الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.4.
    The President: I have great pleasure in welcoming the Vice-President of the Republic of Guatemala, His Excellency Mr. Juan Francisco Reyes López, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أرحب بفخامة السيد خوان فرنسيسكو رييس لوبيز، نائب رئيس جمهورية غواتيمالا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Principality of Andorra, Mr. Marc Forné Molné, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: من دواعي سروري العظيم أن أرحب برئيس وزراء إمارة أندورا، السيد مارك فورنيه مولنيه، وأدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, to the United Nations and in inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أيما سرور أن أرحب بصاحب السمو ولي العهد اﻷمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو، في اﻷمم المتحدة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The President: I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Latvia, His Excellency Mr. Andris Šķēle, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أيما سرور أن أرحــب برئيس وزراء جمهوريــة لاتــفيا، سعادة السيد أندريس شكيلي، وأدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I have great pleasure in welcoming the Prime Minister of the Republic of Slovenia, His Excellency Mr. Janez Drnovšek, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيس بالنيابة: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، سعادة السيد جانيز درنوفزيك، وأن أدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.
    The President: On behalf of the General Assembly, I have great pleasure in welcoming to the United Nations His Excellency Mr. Esteban Lazo Hernández, Vice-President of the Republic of Cuba, and inviting him to address the General Assembly. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يسعدني عظيم السعادة أن أرحب بفخامة السيد استبان لاسو هيرنانديس، نائب رئيس جمهورية كوبا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    The Acting President: I have great pleasure in welcoming Her Excellency Ms. Iveta Radičová, Prime Minister of the Slovak Republic, and inviting her to address the Assembly. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): لي عظيم الشرف أن أرحب في الأمم المتحدة بمعالي السيدة إيفيتا راديشوفا، رئيسة وزراء الجمهورية التشيكية، وأن أدعوها لمخاطبة الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more