"i have nothing to say" - Translation from English to Arabic

    • ليس لدي ما أقوله
        
    • ليس لدي شيء لأقوله
        
    • ليس لديّ ما أقوله
        
    • ليس لدي ما أقول
        
    • لَيْسَ لِي شيء للقَول
        
    • لا شيء لديّ لأقوله
        
    • ليس لديّ شيء لأقوله
        
    • ليس عندي شيء أقوله
        
    • ليس لدي شيء اقوله
        
    • ليس لدي شيء لأقولة
        
    • ليس لدي شيء لقوله
        
    • ليس لدي ما اقوله
        
    • لا أملك شيء لأقوله
        
    • ليس لدي شئ لأقوله
        
    • ليس لدي شيء أقوله
        
    I have nothing to say to you before this meeting. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله لك قبل انعقاد ذلك الاجتماع
    I hate to talk to 1,000 people to whom I have nothing to say. Open Subtitles أَكره الكلام أمام آلاف الأشخاص و ليس لدي ما أقوله
    I said I have nothing to say, so why do you keep annoying me like this! Open Subtitles ، أخبرتك بأنه ليس لدي ما أقوله فلماذا تواصل ازعاجي هكذا ؟
    I have nothing to say. I'm just a college dropout. Open Subtitles ليس لدي شيء لأقوله أنا مجرد من ترك الكليه
    Agents, I appreciate you coming down here, but I have nothing to say to you about the injunction. Open Subtitles أقدر قدومكما هنا أيها العميلان، لكن ليس لديّ ما أقوله عن الأمر القضائي.
    I have nothing to say to her. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله, ما عدا الأمر الوحيد الذي قد أقوله لها
    - I have nothing to say to you, Kossil. - But I have much to say to you. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله لك يا كوسيل لكن لدي الكثير لأقوله
    If you don't give me a reason, I have nothing to say. Open Subtitles ليس لدي ما أقوله طالما لم تعطني سبباً واضح
    Did you really need to come back and hear me say, "I have nothing to say to you?" Open Subtitles هلأتيتِلتسمعينيأقولفقط، "ليس لدي ما أقوله لكِ؟"
    I have nothing to say You, Detective Open Subtitles ليس لدي ما أقوله لك أيها المحقق
    I thought I have nothing to say to a guy like that. Open Subtitles ظننت بأني ليس لدي ما أقوله لفتى مثلك
    - I have nothing to say. - Sure, you do. Open Subtitles أنا ليس لدي شيء لأقوله - بالتأكيد لديك -
    I'll take you there whenever you want to see her, but I have nothing to say to her. Open Subtitles سأخذك إلى هناك عندما تريد أن تراها ولكن ليس لدي شيء لأقوله لها
    If it's about that, I have nothing to say nor should we meet again. Open Subtitles ،إذا كان الأمر بشأن ذلك .ليس لديّ ما أقوله ولا يجب أن نلتقي مجددًا
    I have nothing to say to him or you or anybody else on this whole sickening subject. Open Subtitles ليس لدي ما أقول له أو أنت أو أي شخص آخر حول هذا الموضوع مقزز كله.
    Honey, I have nothing to say to your dad. Open Subtitles العسل، لَيْسَ لِي شيء للقَول إلى أَبِّكَ.
    I have nothing to say. Open Subtitles لا شيء لديّ لأقوله
    I have nothing to say to those who have even the slightest doubt about God. Open Subtitles ليس لديّ شيء لأقوله للذين لديهم أدنى شك في الله
    I have nothing to say. Release me on bail. Open Subtitles ليس عندي شيء أقوله أطلق سراحي بكفالة
    So I have nothing to say about this? Open Subtitles لذا ليس لدي شيء اقوله حول هذا الامر
    I have nothing to say. Open Subtitles ليس لدي شيء لأقولة
    I have nothing to say. Open Subtitles ليس لدي شيء لقوله.
    Oh, that's great, but I have nothing to say. Open Subtitles هذا عظيم , لكن ليس لدي ما اقوله
    I have nothing to say. Open Subtitles لا أملك شيء لأقوله
    - I'm almost done. - I have nothing to say. Open Subtitles لقد انتهيت تقريباً - ليس لدي شئ لأقوله -
    I can't face these reporters. I have nothing to say. Open Subtitles لا يمكنني مواجهة أولئك الصحفيين، ليس لدي شيء أقوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more