"i have the honour to request" - Translation from English to Arabic

    • أتشرف بأن أطلب
        
    • يشرفني أن أطلب
        
    • أتشرف بطلب
        
    • أتشرف بأن ألتمس
        
    • يشرفني أن ألتمس
        
    • ويشرفني أن أطلب
        
    • وأتشرف بأن أطلب
        
    • وأرجو ممتنا تعميم
        
    • يُشرفني أن أطلب
        
    • وأتشرف بطلب تعميم
        
    I have the honour to request your good offices in the official circulation of the attached note verbale as an official document of the Committee on Relations with the Host Country. UN أتشرف بأن أطلب مساعيكم الحميدة لتعميم المذكرة الشفوية المرفقة بوصفها وثيقة رسمية للجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to request that Your Excellency convene an urgent meeting of the Security Council to consider the grave situation resulting from the latest Israeli acts of aggression in Lebanon. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب إلى سعادتكم أن تقوموا بعقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن أحدث ما أقدمت عليه إسرائيل من أعمال العدوان في لبنان.
    Consequently, I have the honour to request officially that they be circulated separately to members of the Commission on Human Rights and issued with an appropriate United Nations document number for consideration under item 15. UN وعليه، أتشرف بأن أطلب رسمياً تعميم هذه التوصيات بصفة منفصلة على أعضاء لجنة حقوق الإنسان وإصدارها في وثيقة من وثائق الأمم المتحدة برقم مناسب كيما يُنظر فيها في إطار البند 15.
    I have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the Security Council. UN يشرفني أن أطلب تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request, on behalf of the Islamic Emirate of Afghanistan, that you make public the attached agreement. UN يشرفني أن أطلب إليكم، باسم إمارة أفغانستان الإسلامية، إعلان الاتفاق المرفق.
    Under instructions from my Government, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council to discuss the recent developments in Somalia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن لمناقشة التطورات اﻷخيرة في الصومال.
    I have the honour to request to speak before the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    In this regard, I have the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، أتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request you to circulate the two letters that were addressed to you by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Rwanda, H.E. Mr. Anastase Gasana. UN أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم الرسالتين اللتين وجههما إليكم سعادة السيد أناستاسي غاسانا وزير الخارجية والتعاون الرواندي.
    I have the honour to request that the following documents from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba be circulated as documents of the Security Council: UN أتشرف بأن أطلب إليكم تعميم الوثائق التالية الصادرة عن وزارة خارجية كوبا، بوصفها وثائق رسمية من وثائق مجلس اﻷمن:
    I have the honour to request you to have the attached document containing Cuba's observations on the question of anti-personnel landmines issued as an official document of the General Assembly under agenda item 71. UN أتشرف بأن أطلب إليكم العمل على إصدار الوثيقة المرفقة، التي تتضمن ملاحظات كوبا بشأن مسألة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧١ من جدول اﻷعمال.
    I have the honour to request on behalf of the Frente POLISARIO to speak before the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN أتشرف بأن أطلب باسم جبهة البوليساريو التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    SECRETARY-GENERAL Upon instructions from my Government, I have the honour to request that the attached document be circulated as a document of the Security Council. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أطلب تعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I have the honour to request, on behalf of the Islamic State of Afghanistan that you make public the attached agreement. UN يشرفني أن أطلب إليكم، باسم دولة أفغانستان الإسلامية، إعلان الاتفاق المرفق.
    I have the honour to request that the present letter and its annex be circulated as a document of the Security Council. UN كما يشرفني أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Therefore, I have the honour to request that an open meeting of the Security Council be held upon the expiration of the mandate of the multinational protection force. UN ولذا، فإنه يشرفني أن أطلب عقد جلسة علنية لمجلس اﻷمن فور انتهاء ولاية قوة الحماية المتعددة الجنسيات.
    I have the honour to request the General Assembly to consider granting observer status to the Indian Ocean Commission in the General Assembly. UN يشرفني أن أطلب من الجمعية العامة النظر في منح لجنة المحيط الهندي مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    I have the honour to request observer status for the Islamic Development Bank Group in the General Assembly. UN يشرفني أن أطلب حصول مجموعة البنك الإسلامي للتنمية على مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    On the instruction of my Government, I have the honour to request a meeting of the Security Council in connection with the tragic events which recently happened in Abkhazia, the Republic of Georgia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بطلب عقد جلسة لمجلس اﻷمن بصدد اﻷحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا في أبخازيا، جمهورية جورجيا.
    In this connection, taking into account the significant progress being made in the Central American integration process, I have the honour to request you to inform the international community of the decision of the Central American Presidents to establish the Central American Union. UN وفي هذا الصدد، وباﻷخذ في الاعتبار التقدم الكبير المحرز في عملية تكامل منطقة أمريكا الوسطى، أتشرف بطلب إبلاغ المجتمع الدولي، بقرار رؤساء بلدان أمريكا الوسطى إنشاء اتحاد بلدان أمريكا الوسطى.
    I have the honour to request permission to address the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I have the honour to request the opportunity to address the Fourth Committee on the question of Guam. UN يشرفني أن ألتمس السماح لي بالإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    I have the honour to request that the text of the present letter be circulated as a document of the Security Council. UN ويشرفني أن أطلب تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request that the text of this letter be circulated as a document of the Security Council. UN وأتشرف بأن أطلب تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request that the text of the present letter and its annexes be circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council, which will be held on Tuesday, 26 July 2011, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN يُشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة المجلس المقرر عقدها يوم الثلاثاء 26 تموز/يوليه 2011، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    I have the honour to request that the present letter and its annexes be circulated as a document of the General Assembly. UN وأتشرف بطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more