"i have waited" - Translation from English to Arabic

    • لقد انتظرت
        
    • لقد إنتظرت
        
    • لقد انتظرتُ
        
    • إنتظرتُ
        
    • لقد أنتظرت
        
    • إنتظرت طوال
        
    I have waited ten years for the C.P.D. and C.F.D. Open Subtitles لقد انتظرت شرطة و مطافئ شيكاغو طيلة عشر سنوات
    I have waited a long time for a face-to-face. Open Subtitles لقد انتظرت طويلا من أجل لقاء وجه لوجه
    I have waited your entire life for this moment. Open Subtitles لقد انتظرت حياتي كلها من اجل هذه اللحظة
    Oh... I have waited so long for that line to work. Open Subtitles لقد إنتظرت لفترة طويلة لكي يعمل ذلك الخط
    I have waited almost two years for a sign from God. Open Subtitles لقد انتظرتُ سنتين تقريباً من أجل إشارة من الله.
    I have waited 20 years for your people to come and talk to me about peace. Open Subtitles إنتظرتُ 20 سنةَ لشعبكِ لمَجيء وكَلام معي حول السلامِ.
    Behold, I have arrived. I have waited millennia for this moment. Open Subtitles أشهدوا ، لقد وصلت لقد أنتظرت الالأف من السنين من أجل هذه اللحظة
    I have waited too long, and I am going to marry my fiancee tomorrow. Open Subtitles لقد انتظرت لوقت طويل وسأتزوج خطيبتي غداً
    I have waited a lifetime for this opportunity, and some ragtag collection of droids is not going to deny me my destiny. Open Subtitles لقد انتظرت طوال سنين عمري لاجل هذه الفرصة وبعض مجموعة من الاليين المتداعيين لن تنكر على مصيري
    I have waited all my life with no hope of meeting someone who I might stare with. Open Subtitles لقد انتظرت طوال حياتي بلا أمل تلبية شخص أنني قد تحدق بها.
    Next to escape from that dismal village, I have waited only for you. Open Subtitles ، بالإضافة إلى الهروب من القرية الكئيبة لقد انتظرت فقط من أجلك
    I have waited and waited and waited,and I want to do it. Open Subtitles لقد انتظرت وانتظرت وانتظرت وأريد ممارسته الآن
    I have waited for this opportunity for 51 years, nine months and four days. Open Subtitles لقد انتظرت هذه الفرصة لـ 51 عاماً و تسعة أشهر و أربع أيام
    I have waited patiently for this council to act, but our people are tired of dying in the rotting hull of this ark! Open Subtitles لقد انتظرت بصبر هذا المجلس لكي يتحرك ولكن شعبنا تعب من الموت في هذه السفينه المتعفنه
    I have waited six months for this information! Open Subtitles لقد إنتظرت 6 أشهر للحصول على هذه المعلومات
    I have waited a week, so to the hell with the rules somebody has got to ask somebody out for a date. Open Subtitles لقد إنتظرت أسبوعاً لذافلتذهبالقواعدإلى الجحيم... يجب أن يطلب شخص ما من الأخرالخروجفي موعد...
    Oh, Kyle, I have waited so long to hear that. Open Subtitles كايل، لقد انتظرتُ طويلاً لأسمع ذلك
    I have waited so long, and now you've showed up. Open Subtitles لقد انتظرتُ طويلاً والآن ها قد ظهرت أنت
    I have waited over a year for that man to come back to me. Open Subtitles إنتظرتُ على السّنة لذلك الرجلِ للرُجُوع لي.
    And I have waited 900 years for this meal. Open Subtitles وأنا إنتظرتُ 900 سنةَ لهذه وجبةِ الطعام.
    Listen, I have waited all my life for my little girl to get married... Open Subtitles لقد أنتظرت طوال حياتى زواج أبنتى الصغيرة
    Oh, I have waited a lifetime for this. Open Subtitles أوه ، لقد إنتظرت طوال حياتي لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more