"i haven't felt this" - Translation from English to Arabic

    • لم أشعر بهذا
        
    • لم أشعر بهذه
        
    • لم أشعر بمثل هذه
        
    • لم اشعر بهذا
        
    • لم اشعر بهذه
        
    • لم أشعر بمثل هذا
        
    I can honestly say I haven't felt this ill since I had cholera as a small boy. Open Subtitles أستطيع أن أقول بصدق بأنني لم أشعر بهذا منذ أن أصبت بالكوليرا عندما كنت صغيراً
    I haven't felt this inspired since the blueberries at breakfast. Open Subtitles لم أشعر بهذا الإلهام منذ ثمرة العنبة في الإفطار.
    God, I haven't felt this good in a long time. Open Subtitles يا إلهي, لم أشعر بهذا التحسن منذ وقت طويل
    I don't know if it's the adrenaline or being just above Natesville's smog layer, but I haven't felt this cool in years! Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا هو الأدرينالين أو كوننا فقط أعلي طبقات ضباب ناشفيل ولكنني لم أشعر بهذه الروعة منذ سنوات
    I haven't felt this deep a connection with someone in a long, long time. Open Subtitles لم أشعر بمثل هذه الرابطة العميقة مع شخص ما منذ فترة طويلة جداً
    I haven't felt this good since I saw Van Halen in'97. Open Subtitles أنا لم اشعر بهذا الشعور منذ ان كنت مشجع لفريق هالين عام 1997
    I haven't felt this comfortable talking to anybody in a while. Open Subtitles لم اشعر بهذه الراحة للحديث لاي شخص من قبل
    I haven't felt this awkward since my mom had sex with my prom date in the limo and made me drive. Open Subtitles لم أشعر بهذا الإحراج منذ أن مارست أمّي الجنس مع مواعدي في حفل التّخرج في اللّيموزين وجعلتني أقود.
    It's weird, but I haven't felt this close to someone in a while. Open Subtitles الأمر غريب، لكن لم أشعر بهذا القرب من شخصٍ ما مند مدة.
    I haven't felt this unpopular since the eighth grade. Open Subtitles لم أشعر بهذا القدر من إنعدام الشعبية من الصف الثامن بمدرستي.
    I haven't felt this sense of limitless adventure since I went cave jumping. Open Subtitles لم أشعر بهذا الشعور منذ المغامرة اللانهائية منذ ان ذهبت للقفز في الكهف
    I haven't felt this good in a long time. Open Subtitles لم أشعر بهذا الاحساس الجيد منذ وقت طويل
    I haven't felt this way since gymnastics camp. Open Subtitles واو, لم أشعر بهذا الاحساس منذ معسكر الجيمانزيوم
    I haven't felt this close to someone in a long time. Open Subtitles لم أشعر بهذا القرب لشخص منذ وقت طويل.
    I haven't felt this way about a guy in--in a long time. Open Subtitles أنا لم أشعر بهذه الطريقة بشأن رجل منذ مدة طويلة
    I haven't felt this way since I was cleaning my house when I was 14 and I found pot in my dad's sock drawer. Open Subtitles أنا لم أشعر بهذه الطريقة منذ أن كنت تنظيف بيتي عندما كان عمري 14 وجدت وعاء في درج جورب والدي.
    But I haven't felt this way about a woman in a long, long time. Open Subtitles إنـها ليست أفضل طريقة لإخباركِ ولكن لم أشعر بهذه الطريقة تجاه مرأة لفترة طويلة جداً
    I haven't felt this alive in ages. Open Subtitles لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ زمنٍ طويل.
    I haven't felt this alive in years. Open Subtitles لم أشعر بمثل هذه الحيويّة منذ سنوات
    I haven't felt this lonely since my mother died. Open Subtitles لم أشعر بمثل هذه الوحدة منذأنماتتأمي .
    I miss you so much. I haven't felt this bad since... the last time I was dumped. Open Subtitles أننى افتقدك جدا أننى لم اشعر بهذا الشعور منذ
    Wow, I haven't felt this powerful since I got to decide which ant lives and which ant dies. Open Subtitles واو , لم اشعر بهذه القوة من قبل منذ ان قررت اي نملة تعيش واي نملة تموت
    Thought the chances to meet somebody like you were a million... I haven't felt this queasy since my grandpa dragged me into that shirts and skins b-ball game at the seniors' centre. Open Subtitles ظننت أن فرصة وجودك واحد لم أشعر بمثل هذا الدوار منذ دفعنى والدى للعب مباراة كرة السلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more