"i haven't had a" - Translation from English to Arabic

    • لم أحظى
        
    • لم يكن لدي
        
    • لم أحصل على
        
    • لم تتح لي
        
    • لم أتناول
        
    • لم تسنح لي
        
    • لم أحظَ
        
    • لم تكن لدي
        
    • أنا لم آخذ
        
    • لم أحصل علي
        
    • لم أشرب
        
    • لم تواتني
        
    • لم احتسي
        
    • لم تتسنى لي الفرصه
        
    • أنني لم أحظ
        
    I haven't had a strangle that smooth since I was 4. Open Subtitles لم أحظى بخنق ناعم منذ أن كان عمري 4 سنين
    Yeah, I haven't had a boyfriend in over three years. Open Subtitles نعم ,لم أحظى بعشيق منذ أكثر من ثلاث سنوات
    I forgot because I haven't had a cubby since kindergarten, so I forgot what we're supposed to do with them. Open Subtitles لقد نسيت لأنه لم يكن لدي صندوق منذ أن كنت في الروضة لذا نسيت مالمفترض ان نفعل بها
    I mean, I haven't had a date in practically a year. Open Subtitles أنا أعني . أنني لم أحصل على موعد منذ عام
    I feel I haven't had a moment alone with you in weeks. Open Subtitles أشعر أنه لم تتح لي فرصة أن أنفرد بصحبتك منذ أسابيع
    I haven't had a cigarette since the government made smoking illegal. Open Subtitles إننى لم أتناول السجائر . منذ أن منعت الحكومة تناولها
    Yeah, but I haven't had a chance to run anything. Open Subtitles . نعم، لكن لم تسنح لي الفرصة لأبحث عنها بالنظام
    I haven't had a Christmas Eve dinner in... ever. Open Subtitles لم أحظَ بعشاء في عشية عيد ميلاد قطّ.
    I haven't had a different result in a 100 games. Open Subtitles أمّا أنا لم أحظى بنتيجة مختلفة طوال مئة مباراة
    I haven't had a second to do anything. Do you know what I had for lunch today? Open Subtitles لم أحظى بلحظة لفعل أيّ شيء أتعرف ماذا تناولت على الغداء اليوم؟
    I haven't had a chance to use any of my best lines yet. Open Subtitles لأنني لم أحظى بفرصة استخدام أفضل أدواتي بعد
    I mean, I haven't had a fight for 17 years but for you, Jack, I'd come out of retirement. Open Subtitles أعني، لم يكن لدي معركة لمدة 17 عاما ولكن بالنسبة لك، جاك، وأود أن يخرج من التقاعد.
    I haven't had a chance to cut my nails lately. Open Subtitles لم يكن لدي فرصة لخفض أظافر بلدي في الآونة الأخيرة.
    I haven't had a real job since before the kids were born. Open Subtitles لم يكن لدي عمل حقيقي منذ قبل أن أنجب الأطفال .
    I haven't had a chance to apologize for putting you on the spot with that proposal. Open Subtitles أنا لم أحصل على فرصة لإعتذر على أن أضعكٍ في موضع للتقدم من الزواج منكٍ
    I haven't had a letter from Mr Bates in weeks. Open Subtitles لم أحصل على رسالة من السيد "بيتس" منذ أسابيع
    But I haven't had a proper vacation in nine years. Open Subtitles ولكن لم تتح لي اجازة السليم في تسع سنوات.
    I haven't had a chance to tell her I turned down tenure yet. Open Subtitles لم تتح لي فرصة لأقول لها أني رفضت المنصب
    I haven't had a good slop-burger in, like, three days. Open Subtitles أنا لم أتناول شطيرة برجرجيدة منذ , حوالي ثلاث أيام
    - I haven't had a chance to get up here since I was trapped in that pit. Open Subtitles لم تسنح لي فرصة للصعود هنا مذ علقت في تلك الحفرة
    No, I haven't had a chance to swing by peds and ask the nurse to point out the attending who kissed my friend in a dirty bar bathroom. Open Subtitles آه، لم أحظَ بفرصةٍ للمرور بعنبرِ الأطفال كي أسأل الممرضة إرشادي إلى مشرفتها التي قبّلت صديقتي في حمامِ حانةٍ صغيرة
    You actually gave me this. I haven't had a chance to look at it yet. Open Subtitles أنت أعطيتني إياه، لم تكن لدي فرصة لأرى ما به
    Since that day, I haven't had a single happy night. Open Subtitles منذ ذلك اليوم، أنا لم آخذ .ليلة سعيدة وحيدة
    Gee, I haven't had a hand yet. Open Subtitles يا إلهي لم أحصل علي مساعدة بعد
    I haven't had a beer since Sunday or anything to drink, really. Open Subtitles لم أشرب أي بيرة منذ الأحد أو أي شيء آخر، حقًا.
    I haven't had a chance to talk to you guys. What do you think? Open Subtitles لم تواتني فرصة للحديت معكم يا رفاق، فما رأيكِ؟
    Jeez, I haven't had a drink in eight years. The buzz lasts a little bit longer than I remember. Open Subtitles تبًا، لم احتسي الكحول منذ 8 أعوام الثمالة تستمر لفترة أطول مما اتذكر
    I haven't had a chance to look through this new training manual, so Open Subtitles لم تتسنى لي الفرصه لألقي نظره ... على دليل التدريب الجديد، لذا
    Point is, I haven't had a partner since. Open Subtitles الفكرة هي أنني لم أحظ بشريك منذ ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more