"i haven't spoken" - Translation from English to Arabic

    • لم أتحدث
        
    • لم اتحدث
        
    • لم أتكلم
        
    • لم أتحدّث
        
    • أنا ما تكلّمت
        
    • لم أكلمه
        
    I haven't spoken to them in I don't know how long. Open Subtitles لا أعرف كم طول الفترة التي لم أتحدث فيها معهما
    The reason I haven't spoken to this man for 40 years. Open Subtitles السبب في أنني لم أتحدث لهذا الرجل لمدة 40 عاما
    Good luck. I haven't spoken to her in three years. Open Subtitles حظاً موفقاً، لم أتحدث معها منذ ثلاثة سنوات
    I haven't spoken to him. I just got in. Open Subtitles . لم اتحدث معه منذ مدة, لقد وجدت هذا فحسب
    I haven't spoken to your mother about it yet, but I think I'm gonna have to. Open Subtitles لم أتكلم مع أمك حول هذا الموضوع بعد لكني اظن أني سأضطر لفعل ذلك
    I haven't spoken to you since the historic House vote. Open Subtitles لم أتحدّث إليك منذ التصويت التاريخي في الكونغرس.
    I haven't spoken to Ryan since we signed the divorce papers. Open Subtitles لم أتحدث مع راين منذ توقيعنا لأوراق الطلاق
    I haven't spoken to him in a few weeks. Open Subtitles أنا لم أتحدث إليه في غضون بضعة أسابيع.
    Uh, speak English or Japanese. I haven't spoken Mandarin since I was a kid. Open Subtitles تحدث الإنجليزية أو اليابانية لم أتحدث الماندارين منذ طفولتي
    No one wants to talk about flags, and I haven't spoken in over ten minutes, so, enjoy your new show, Internet. Open Subtitles لا أحد يريد أن الحديث عن الأعلام، و وأنا لم أتحدث في أكثر من عشر دقائق، ذلك، استمتع المعرض الجديد ، الانترنت.
    I haven't spoken to my son since his arrest and we had few choice words before that. Open Subtitles أنا لم أتحدث مع أبني منذ القبض عليه وتحدثت معه قليلاً قبل ذلك
    I haven't spoken with the other officer, or I would've directed my questions to them instead of you. Open Subtitles إنني لم أتحدث إلى الضابط الآخر، وإلا لكنت وجهت أسئلتي إليهم بدلاً منك انت.
    My twin brother, whom I haven't spoken to in 20 years. Open Subtitles أخي التوأم، الذين لم أتحدث إلى في 20 عاما.
    It's just I haven't spoken 1950s in quite a while. Open Subtitles الأمرُ فقط أنني لم أتحدث عن 1950 م منذُ فتره
    Well, I haven't spoken to them about it yet, but yes, I'm sure they can. Open Subtitles لم أتحدث معه بعد لكن أجل، أنا متأكد أنهم يستطيعون
    Eh, my dad's out there somewhere, but I haven't spoken to him in years. Open Subtitles والدي في مكان ما في الخارج لكنى لم اتحدث معه منذ سنوات
    I haven't spoken with john cooley in over 20 years, Open Subtitles لم اتحدث مع جون كولي منذ اكثر من 20 عاما
    So I haven't spoken to my ex-wife or my brother since. Open Subtitles لذالك أنا لم أتكلم مع زوجتي السابقة .ولا أخي منذو ذالك الحين
    Well, it should be but I haven't spoken with him in a week. Open Subtitles من المفترض أن يكون لكن لم أتكلم معه منذ أسبوع
    I have a sister I haven't spoken to in five years. And I'm stuck with my mom. Open Subtitles لي اخت لم أتحدّث إليها منذ خمس سنين، وإنّي عالقة مع أمي.
    Like, I haven't spoken to her in 20 years. Open Subtitles أنا لم أتحدّث معها منذ عشرين عاماً مضت تقريباً
    - I haven't spoken to her this week, or last. Open Subtitles - أنا ما تكلّمت مع هذا إسبوعها، أو أخيرا.
    I have a brilliant young man who loves me, but who I haven't spoken to in days because I'm afraid if he finds out you've been talking to me he won't trust me anymore. Open Subtitles أنا لدي رجل شاب رائع والذي يحبني، لكن لم أكلمه منذ أيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more