More than two thirds of United Nations Member States have already subscribed to the Code and I hope that more will join. | UN | وقد انخرط في المدونة فعلا أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وآمل أن يحذو مزيد من الدول حذوها. |
I hope that this Assembly session reaches a fruitful conclusion. | UN | وآمل أن تتوصل هذه الدورة للجمعية إلى نتائج مثمرة. |
I hope that other countries that are not yet States parties will consider acceding to it in the near future. | UN | وآمل أن تنظر البلدان الأخرى، التي لم تصبح بعد دولا أطرافا، في الانضمام إلي الاتفاقية في المستقبل القريب. |
So with that, I hope that we can just do it. | UN | وبالتالي، آمل أن يكون في إمكاننا أن نفعل ذلك بالضبط. |
I hope that Presidents of the General Assembly and Member States will consult closely in this regard. | UN | ويحدوني الأمل في أن يجري رؤساء الجمعية العامة والدول الأعضاء مشاورات وثيقة في هذا الصدد. |
I hope that I have been sufficiently clear on this score and that I have been understood. | UN | وأرجو أن أكون قد تحدثت بوضوح كاف حول هذه المسألة وأن يكون كلامي قد فُهم. |
I hope that Jamie wasn't too harsh on ye last night. | Open Subtitles | أتمنى أن جايمي لم يكن قاسياً معك في الليله الغابره |
I hope that this will be done at the forty-ninth session. | UN | وآمل أن يكون هذا هو الحال في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
We made good progress at the second session and I hope that the momentum can be maintained at this session. | UN | ولقد حققنا تقدما لا بأس به في الدورة الثانية وآمل أن يتسنى مواصلة هذا الزخم في هذه الدورة. |
I hope that Member States will give due consideration to this point. | UN | وآمل أن تولي الدول اﻷعضاء لهذه المسألة ما تستحقه من اهتمام. |
I hope that as many States as possible will support the draft resolution so that we can begin seriously to address this vexing problem. | UN | وآمل أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد أكبر عدد ممكن من الدول، حتى يمكننا أن نبدأ بجدية في معالجة هذه المشكلة المقلقة. |
I hope that the Assembly can adopt this procedural draft resolution. | UN | وآمل أن تتمكن الجمعية من اعتماد مشروع القرار اﻹجرائي هذا. |
I hope that, in the context of our desire to promote an agreed approach towards nuclear disarmament, this draft resolution will receive the widest possible support. | UN | وآمل أن يتلقى مشروع القرار هذا أكبر قدر ممكن من الدعم، في سياق رغبتنا في تعزيز نهج متفق عليه صوب نزع السلاح النووي. |
I hope that somebody will bother to ask him this question, because it illustrates a simple truth. | UN | إنني آمل أن أحدا سيكلف نفسه عناء توجيه هذا السؤال إليه، لأنه يبين حقيقة بسيطة. |
In that regard, I hope that Parliament will pass the enabling law soon, so that the Commission can have guaranteed funding. | UN | وفي هذا الصدد، آمل أن يعتمد البرلمان القانون التمكيني عما قريب حتى تتمكن اللجنة من ضمان الحصول على التمويل. |
I hope that every Government will include children when they now make their national plans of action. | UN | وإني آمل أن تدرج كل حكومة الأطفال في صفوف ممثليها عندما تضع خططها الوطنية للعمل. |
I hope that this draft resolution will be approved without a vote. | UN | ويحدوني الأمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا بدون تصويت. |
I hope that the increasing trend towards strict implementation of the Convention will help us to accomplish our mission honourably. | UN | وأرجو أن يعيننا الاتجاه السائد الذي يميل إلى الصرامة في تنفيذ الاتفاقية على إنجاز مهمتنا على نحو مشرف. |
I hope that guy... it, whatever, shows us a little more action. | Open Subtitles | أتمنى أن يقوم ذلك الشخص أو الشيء أن يرينا أفعال أخرى |
I hope that, in decades to come, our successors will look back and see that now was when the tide began to turn. | UN | ويحدوني الأمل أن ينظر أسلافنا إلى الوراء، بعد عقود مقبلة، ويروا أن التغيير بدأ الآن. |
I hope that you've come, and are ready to see me again. | Open Subtitles | أرجو أن تكونوا قد وصلنا، ونحن على استعداد لرؤيتي مرة أخرى. |
I hope that steady contribution in this field will be maintained. | UN | وآمل في أن يحافظ على مساهمة ثابتة في هذا الميدان. |
I hope that these efforts will help to reduce, if not eliminate altogether, the financial indebtedness of missions stemming from this source. | UN | وأملي أن تساعد هذه الجهود في التخفيف من المديونية المالية للبعثات النابعة من هذا المصدر إن لم تقض عليها كلية. |
I think the response today was extremely helpful, and I hope that we will get more responses next Tuesday. | UN | وأعتقد أن ردود اليوم كانت مفيدة للغاية وأتمنى أن تكون لدينا ردود إضافية يوم الثلاثاء المقبل. |
As I speak, I hope that copies of this booklet are being distributed to all delegations in the room. | UN | وبينما أتكلم، يحدوني الأمل في أن يجري تعميم هذه الكتيبات على جميع الوفود في القاعة. |
I hope that stupid caiman eats your stupid face! | Open Subtitles | اتمنى ان ذلك التمساح الغبي يأكل وجهك الغبي |
I hope that the outcome of this debate will fully reflect such unity and will meet the expectations of the entire international community. | UN | ولهذه الغاية، يحدوني الأمل أن تجسد حصيلة هذه المناقشة، بشكل كامل، هذه الوحدة وأن تلبي تطلعات المجتمع الدولي بأسره. |
I hope that the confirmation or clarification of those accounts contributes to the historical record on this subject. | UN | وأنا آمل في أن يسهم إثبات أو توضيح تلك الروايات في السجل التاريخي المتعلق بهذا الموضوع. |
I hope that cricket saw what I just did to this toasted almond. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّ الكريكتِ رَأى بإِنَّني فقط عَمِلتُ إلى هذا اللوزِ المحمّصِ. |