"i knew that i" - Translation from English to Arabic

    • كنت أعرف أنني
        
    • عرفت أن
        
    • علمت أنني
        
    • عرفت انني
        
    • علمت بأنني
        
    • عرفت أنني
        
    • عرفت أني
        
    • عَرفتُ بأنّني
        
    • كنت اعرف انني
        
    • كنت أعلم أني
        
    • كنت أعلم بأنني
        
    I knew that I'd have to make certain sacrifices, but my daughter's safety can't be one of them. Open Subtitles كنت أعرف أنني يجب أن أقدم ببعض التضحيات، لكن سلامة ابنتي لا يمكن أن يكون واحد منهم
    I knew that I could not risk being part of her life. Open Subtitles كنت أعرف أنني لا أستطيع المخاطرة كونى جزءا من حياتها
    I knew that I could talk to the dead. Open Subtitles لكن، في صغري، عرفت أن بإستطاعتي التحدث مع الاموات
    I knew that I wanted to work there since I was 18. Open Subtitles علمت أنني أود العمل هناك منذ كنت بالثامنة عشر
    I mean, I-I wanted to, but I was just afraid because I knew that I was going, Open Subtitles اقصد انا اردت لكنني كنت خائفة لإنني عرفت انني راحلة
    I knew that I could never forgive myself if I didn't reach out. Open Subtitles علمت بأنني لن أسامح نفسي أذا لم أمد يد العون
    From the moment I caught my first wave, I knew that I wanted to be a pro surfer Open Subtitles منذ اللحظة التي تغلبت فيها علي أول موجة لي, عرفت أنني أود أصبح راكبة أمواج مُحترفة.
    I knew that I couldn't be on two Earths at the same time, so I went back in time and... met another version of myself. Open Subtitles عرفت أني لا أستطيع التواجد بأرضين بنفس الوقت لذاعدتبالزمن.. قابلت نسخة أخرى من نفسي
    I knew that I was coming home to the loving embrace of this beautiful neighborhood. Open Subtitles كنت أعرف أنني عائد إلى بيتي وإلى حضن شارعي الجميل
    And the moment that I saw her, I knew that I loved her. Open Subtitles و اللحظة التي رأيتها كنت أعرف أنني أحبها
    And the whole time I knew that I should remember something something someone had said but I had forgotten what it was. Open Subtitles وطوال الوقت كنت أعرف ..أنني يجبأنأتذكرشيئاً ما.
    I knew that I could leave everything in your capable hands. Open Subtitles كنت أعرف أنني أستطيع أن اترك كل شيء في يديك القادرة.
    Except that from the time I was a little girl, I knew that I could talk to the dead. Open Subtitles لكن في صغري عرفت أن بإستطاعتي التحدث مع الأموات
    Except from the time that I was a little girl, I knew that I could talk to the dead. Open Subtitles لكن في صغري عرفت أن بإستطاعتي التحدث مع الأموات
    And from the first paragraph, I knew that I was in the hands of a genius. Open Subtitles ومن أول فقرة فيه، علمت أنني بين يدين إنسان عبقري
    Maybe I didn't believe that I could save people, but I knew that I could speak for the dead. Open Subtitles ربما لم أظنني أستطيع إنقاذ الناس لكني علمت أنني أستطيع التحدث عن الموتى
    Except from the time that i was a little girl, I knew that I could talk to the dead. Open Subtitles لكـن .. في صغري عرفت انني يمكن ان اتكلم مع الأموات
    Because I knew that I couldn't keep doing this. Open Subtitles لأنني علمت بأنني لم اعد قادرة على الإستمرار بفعل ذلك
    It was an accident, but I knew that I had done the right thing. Open Subtitles لقد كان حادثاً ولكنني عرفت أنني قد فعلت الشيء الصحيح
    I knew that I couldn't crawl over these rocks, they were just too big and jumbled, and that the only way to do it was to try and hop. Open Subtitles عرفت أني لا أستطيع الزحف على هذه الصخور كانت كبيرة و متشابكة و الطريقة الوحيدة لفعل ذلك هو الحجل
    I knew that I had screwed up the happiest day of my life. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني شَددتُ اليوم الأكثر سعادة مِنْ حياتِي.
    I knew that I could talk to the dead. Open Subtitles كنت اعرف انني استطيع ان أتحدث الى الموتى
    I knew that I was playing this fictitious character. Open Subtitles كنت أعلم أني ألعب دور هذه الشخصية الخيالية
    I knew that I'd be letting myself in for trouble from the beginning. Open Subtitles كلا، كنت أعلم بأنني سأقع في المتاعب منذ البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more