"i know that this" - Translation from English to Arabic

    • أعلم أن هذا
        
    • أعرف أن هذا
        
    • أعلم بأن هذا
        
    • اعلم ان هذا
        
    • أعلم أن هذه
        
    • أعلم أنّ هذا
        
    • أعرف أن هذه
        
    • أعلم بأن ذلك
        
    • أعرف ان هذا
        
    • أعرف بأن هذا
        
    • أعلم ان هذا
        
    • انا اعلم بأن هذآ
        
    Look, I know that this has been very hard for you, but right now I just need the truth. Open Subtitles انظر، أعلم أن هذا كان صعب جداً عليك لكن في الوقت الحالي أنا احتاج إلى الحقيقة فحسب
    I know that this seems intrusive, but frankly, people are frightened. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا يبدو تطفلاَ، لكن بصراحة، الناس خائفون.
    So, okay, I know that this is embarrassing, but trust me, dying is worse. Open Subtitles حسناً ، أعرف أن هذا محرج لكن صدقينى الموت أسوا
    Look, I know that this is hard for you, but you cannot treat me like this. Open Subtitles انظر، أنا أعرف أن هذا صعباً بالنسبة لك ولكن لا يمكنك معاملتي مثل هذا
    You know, I know that this isn't a normal missing person for you and that you care about her or love her or whatever. Open Subtitles أتعلم , أعلم بأن هذا ليس شخص عادي مفقود بالنسبة لك و أنت تهتم بشأنها أو تحبها أو أيا ًكان
    Look, I know that this must feel like an invasion, but it is my job to find out about these things and... Open Subtitles اعلم ان هذا قد يبدو انتهاكاً للخصوصيه ولكن هذه وظيفتي , محاوله معرفه ما وراء الاشياء
    I know that this task will not be easy. UN وأنا أعلم أن هذه المهمة لن تكون سهلة.
    I know that this investigation has placed huge demands on you. Open Subtitles أعلم أن هذا التحقيق قد وضع على عاتقكِ مسؤوليات جمة
    I know that this was not an easy decision, but I am convinced that it was the right thing to do. UN وأنا أعلم أن هذا القرار لم يكن سهلا، ولكنني مقتنع أن هذا هو الإجراء الصحيح.
    Tell me, because I know that this question is on the forefront of everyone's minds. Open Subtitles أخبريني ، لأنني أعلم أن هذا السؤال هو في ذهن الجميع
    No, look, I... I know that this is hard to believe, but I mean, it is just like that sci-fi series, Open Subtitles أعلم أن هذا يصعب تصديقه لكن مثل تلك السلسلة العلمية
    Jane, I know that this isn't easy for you, but you have everything to gain by seeing this through. Open Subtitles جين، وأنا أعلم أن هذا ليس من السهل بالنسبة لك، ولكن لديك كل شيء ل تحقيق مكاسب من خلال رؤية ذلك من خلال.
    I know that this is totally crazy and not what anyone expected or asked for, okay? Open Subtitles أعلم أن هذا جنون تام ما توقّعه أحد ولا طلبه، مفهوم؟
    I know that this is not what this is about, but it's got to be hard being the wife of the man that everybody believes took a shot at the president. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس مبتغاك ولكن مؤكد أنه من الصعب أن تعيشي كزوجة الرجل الذي يعتقد الجميع بأنه أطلق النار على الرئيس
    I know that this is awkward, so I'm going to keep it brief. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب المراس، لذا سأبقيه وجيز.
    How do I know that this awakening of good conscience is not just a momentary lapse? Open Subtitles كيف أعرف أن هذا الإستيقاظ مِن الضمير الصالح ليست فقط هفوة لحظية؟
    I know that this is hard guys, but I promise you, you're doing a good thing. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب يا رفاق ولكنى اعدكم أنتم تفعلون الشئ الصحيح أنتم تساعدون التنانين
    Look, I know that this affects you more than the rest of us. Open Subtitles أنا اعلم ان هذا يؤثر عليك اكثر من بقيتنا
    I know that this is not a substantive issue and that, at the end of the day, we are flexible in that regard. UN أعلم أن هذه ليست مسألة جوهرية، ونحن في نهاية المطاف، نتحلى بالمرونة في هذا الصدد.
    I know that this is a bad time, but, um... could these guys give me a ride? Open Subtitles أعلم أنّ هذا الوقت ليس مناسباً , لكن هل يمكن لهاتين الفتاتين أن يوصلاني ؟
    I know that this outcome was made possible by the constructive and flexible manner in which the Sixth Committee conducted its negotiations. UN وإنني أعرف أن هذه النتيجة أمكن تحقيقها بفضل الطريقة البناءة والمرنة التي أجرت بها اللجنة السادسة مفاوضاتها.
    I know that this sounds old-fashioned, but there's this special part in my soul, and it's the most secret and vulnerable part, and when I give that to a man, Open Subtitles أعلم بأن ذلك يبدو أمراً عتيق لكن هنالكَ جزءٌ مميز بروحي
    I'm Leif, brother, and I know that this is a terrible situation, believe me. Open Subtitles انا ليف يا أخي و أعرف ان هذا موقف فظيع صدقني
    Ryan,I know that this might be... uncomfortable,but it might be helpful if you could tell us how you feel. Open Subtitles راين, أعرف بأن هذا يمكن ان يكون مزعج,لكنه سيكون مساعد إذا أخبرتنا كيف تشعر
    I know that this doesn't make things right, but, um, I called a friend of mine at the local rape crisis center. Open Subtitles أعلم ان هذا لا يصحح الأمور, ولكنني اتصلت بصديق لي في مركز أزمات الاغتصاب المحلي
    Look, I know that this is important, but can we please put a pin in this? Open Subtitles انظري , انا اعلم بأن هذآ مهـم ولكن هل نستطيع اِن نبعد هذآ قليلا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more