"i must have" - Translation from English to Arabic

    • لابد أنني
        
    • لا بد أنني
        
    • أنا يجب أن يكون
        
    • لابد أننى
        
    • لا بد أني
        
    • أنا لا بدَّ وأنْ
        
    • لابد انني
        
    • يجب أن أحصل
        
    • لابد وأنني
        
    • لابد وأني
        
    • لا بد وأنني
        
    • لا بدّ أنّي
        
    • لابد اني
        
    • لابد من أنني
        
    • لابد و أنني
        
    I must have been sloppy suturing in the ambulance. Open Subtitles لابد أنني كنت مهملاً بخياطتي في سيارة الإسعاف
    Oh, silly me, I must have grabbed the wrong box. Open Subtitles . يا لسخافتي ، لابد أنني أمسكت الصندوق الخاطئ
    She said I must have asked her a thousand already. Open Subtitles قالت إنه لا بد أنني طرحت عليها ألف سؤال.
    I must have been 10 the last time you saw me. Open Subtitles أنا يجب أن يكون 10 في المرة الأخيرة رأيت لي.
    I must have loved you all along. I just didn't know it. Open Subtitles لابد أننى أحببتك كل هذه الفتره أنا فقط لم أدرك ذلك
    I was so wasted, I must have blacked out. Open Subtitles لقد كنت ثملة للغاية, لا بد أني فقدت وعيي
    I must have damaged it in the fight with Brad. Open Subtitles أنا لا بدَّ وأنْ أتلفتُه في المعركةِ مَع براد.
    Hmm? Dang it. I must have forgot to put it on after I showered. Open Subtitles تبًا , لابد انني نسيت وضعه بعد ان استحممت
    I must have lost it in the fall, I guess. Open Subtitles لابد أنني فقدتها عندما وقعت،على ما أعتقد
    Ugh, I... I must have jammed it into place while I was testing its virility. Open Subtitles لابد أنني حشرته في مكانه وقتما كنت أختبر رجوليته
    I must have gotten stuck here once before and not been able to access enough of the Speed Force. Open Subtitles لابد أنني علقت هنا من قبل ولم أكن قادراً على لإيجاد ما يكفي من قوة السرعة
    I must have stopped time without even realizing it. I saw him. Open Subtitles لابد أنني أوقفت الزمن دون أن أدرك حتى، وقد رأيته
    I was looking for the staff library. I must have made a wrong turn. Open Subtitles كنت أبحث عن مكتبة الموظفين لابد أنني أخذت منعطفاً خاطئاً
    I must have done something right. You have 18 responses. Open Subtitles لا بد أنني أصبت اختيار الكلام فهناك 18 رد
    Well, I must have left it there... or forgot it. Open Subtitles حسناً، لا بد أنني تركته هناك أو ربما نسيته
    If I'm asking you to leave, I must have a good reason. Open Subtitles إذا طلبت منك المغادره, أنا يجب أن يكون عندي سبب جيد
    I must have fallen asleep with the TV on. Open Subtitles لابد أننى وقعت فى النوم أثناء مشاهدتى التلفاز
    I must have had issues as a child. Open Subtitles لا بد أني كنتُ أعاني من مشكلات عاطفية في طفولتي
    Well, I must have interrupted one of your plans when I was still working at Scotland Yard. Open Subtitles حَسناً، أنا لا بدَّ وأنْ قاطعتُ إحدى خططِكِ عندما أنا ما زِلتُ أَعْملُ في الشرطة البريطانيةِ.
    I must have passed out because I just remember waking up in that room. Open Subtitles لابد انني فقدتُ وعيي لانني استيقظت في تلك الغرفة
    So I must have the last piece. Open Subtitles بإمكاني إستعادة حياتي إذن يجب أن أحصل على القطعة الأخيرة
    I must have accidentally put them in my purse. Open Subtitles لابد وأنني وضعتهم في حقيبتي عن طريق الخطأ
    When I was in her room I must have inadvertently... knocked them into my pocket. Open Subtitles عندما كنت في غرفتها لابد وأني بلا قصد حشرتها في جيبي
    I must have stabbed that bitch over 2 dozen times. Open Subtitles لا بد وأنني طعنت تلك الساقطة عشرات المرات
    When I cut into it, I must have damaged it. Open Subtitles عندما أحدثت قطعاً فيه، لا بدّ أنّي ألحقت به ضرراً.
    I must have, but I guess I didn't register it. Open Subtitles لابد اني رؤيتها لكن أظن اني لم اتذكر ذلك
    I must have accidentally put in for your unused leave time instead. Open Subtitles لابد من أنني عن طريق الخطأ سلمته لأيام إجازتك الغير المستعملة.
    I must have moved the glass to get a clear shot. Open Subtitles لابد و أنني حرّكت الكأس لأحصل على لقطة واضحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more