"i must say" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن أقول
        
    • عليّ القول
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ
        
    • يجب ان اقول
        
    • عليّ أن أقول
        
    • علي أن أقول
        
    • ويجب أن أقول
        
    • لابد أن أقول
        
    • يجب أن أعترف
        
    • لا بد لي من القول
        
    • لا بد أن أقول
        
    • يجب علي القول
        
    • يجب أن أقرّ
        
    • يجب أن اقول
        
    • يجدر بي القول
        
    But first I must say that whatever happened to my father, Open Subtitles ولكن أولا يجب أن أقول أن كل ما حدث لأبي،
    I must say you are not exactly what I expected. Open Subtitles يجب أن أقول لك ليست بالضبط كما كنت أتوقع
    I must say, you show genuine compassion for these children. Open Subtitles يجب أن أقول إنك تعطف بصدق على هؤلاء الأطفال.
    A novel way of raising money, I must say. Open Subtitles عليّ القول بأنّ تلكَ طريقة مبتكرة لجميع الأموال
    You know, I must say she was rather attached to you. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ هي كَانتْ ملحقةَ بالأحرى إليك.
    Quino, I didn't expect to see you here, I must say. Open Subtitles جوينوا, لم اتوقع ان اراك هنا , يجب ان اقول
    I must say, I had an absolutely splendid evening. Open Subtitles عليّ أن أقول, لقد أمضيت أمسيةً رائعةً بحق.
    I must say, however, that there is more to this matter than the increase in the number of members. UN بيد أنني أجد لزاما علي أن أقول إن زيادة عدد اﻷعضاء ليست كل ما ينطوي عليه اﻷمر.
    First, I must say you're really doing a great job. Open Subtitles أولا، يجب أن أقول تقومون به حقا بعمل عظيم.
    I must say you've shown the most commendable delicacy in just tattooing the initial, not printing the names, addresses and telephone numbers. Open Subtitles أنا يجب أن أقول بأنك رأيت الأكثر الجدير بالثناء طيبة في فقط التي الأولي لا يطبع الأسماء، عناوين، وأرقام هاتف.
    I must say, I've had a perfectly dreadful time getting tickets for that new musical, what's it called? Open Subtitles يجب أن أقول, لقد مررت بوقت صعب في الحصول على تذاكر للحفلة الموسيقية الجديدة ماذا تُسمى؟
    Mary Poppins, I very much regret what I must say to you. Open Subtitles ماري بوبينس أنا آسف جدا إني يجب أن أقول ذلك لكِ
    Though, I must say, the concept is totally new to me. Open Subtitles أنا يجب أن أقول أن الفكرة جديدة تماماً بالنسبة لي
    I must say, you didn't provide much of a challenge. Open Subtitles يجب أن أقول أنك لم تمثل لها تحدياً كبيراً
    I must say you do look beautiful in the firelight. Open Subtitles يجب أن أقول أنك تبدين جميلة في ضوء النار.
    I must say, uh, that as a fellow Democrat, this is highly irregular. Open Subtitles عليّ القول أنّه بصفتي زميلاً في الحزب الديمقراطي هذا غير اعتيادي أبداً
    You travel first-class, I must say. Open Subtitles تَجتازُ درجة أولى، أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ.
    I will be here. But now I must say good night. Open Subtitles سوف اكون هنا ولكن الآن يجب ان اقول طابت ليلتكم
    Well, I must say I'm getting tired of saying this today. Open Subtitles عليّ أن أقول بأني قد سئمت من قول هذا اليوم
    It was also a tribute to your very, very good skills in handling this venture into the future, and I must say that, for my part, I have never seen a gavel come down so fast in my life. UN ومن جهتي، يجب علي أن أقول إنني لم أر في حياتي قط مطرقة رئاسة تنهال بهذه السرعة.
    I must say right away that we generally support those proposals. UN ويجب أن أقول منذ البداية إننا عموما ندعم تلك المقترحات.
    I must say, your, um... Your voice-mail surprised me. Open Subtitles لابد أن أقول أن رسالتك الصوتية قد فاجئتني
    I must say that I so had not imagined. Open Subtitles أتعلمين يجب أن أعترف أنني لم أتخيلكِ هكذا
    Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. UN وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد.
    In conclusion, I must say that we also agree with the arguments made by delegations that abstained in the voting on the draft resolution. UN وختاما، لا بد أن أقول إننا نؤيد أيضا الحجج التي أشارت إليها الوفود التي امتنعت عن التصويت على مشروع القرار.
    I must say that I've read all his books, and I always found eccentric, but now, is more peculiar. Open Subtitles يجب علي القول.. اني قد قرأت جميع كتبه, و دائماً ما كنت أجد فيها شيئا غريبا, لكن الآن,
    I must say, Luann, you're really handling this splendidly. Open Subtitles يجب أن أقرّ بأنك تتعاملين مع الموقف ببراعة.
    It's good to see you again, Carrie, and a pleasure to meet you, Al, but I must say, you're not exactly as Carrie described you. Open Subtitles آل لاكن يجب أن اقول لست كما وصفتك كاري بالضبط
    And I must say, I find this young man's chain of agents very intriguing. Open Subtitles يجدر بي القول ، أنّي وجدتُ أن سلسلة عملاء هذا الشاب مثيرةللاهتمامبشكلملحوظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more