"i realize now" - Translation from English to Arabic

    • أدرك الآن
        
    • أدركت الآن
        
    • أدركتُ الآن
        
    • اكتشفت الآن
        
    • أُدركُ الآن
        
    Sort of a sad thing to wink about, I realize now. Open Subtitles هو نوعاً ما شيء محزن لترمش بشأنه كما أدرك الآن
    I realize now I was so wrapped up in helping you build your empire, Open Subtitles أدرك الآن أنني كُنت مُغفلة للغاية عندما ساعدتك في بناء إمبراطوريتك ، فقدت رؤيتي
    If there's an upside to any of this, it would be that I realize now what I have in Dan. Open Subtitles إذا كان هناك اتجاه صعودي لأي من هذا، سيكون ذلك أنني أدرك الآن ما لدي في دان.
    I thought building you up from the inside would help you connect to your true self, but I realize now... you've always known exactly who you are. Open Subtitles إعتقدتُ أن بنائك من الداخل سيساعدك للوصول إلى ذاتك الحقيقة لكن أدركت الآن..
    I thought it would last forever, but I realize now that it doesn't and I'm a much better man for it. Open Subtitles اعتقدت أن تلك الأموال ستدوم للأبد لكني أدركت الآن أن هذا غير صحيح وأنا الآن رجل ناضج بسبب حدوث ذلك
    I realize now that my family's safety will mean nothing if I let this dreadful act occur. Open Subtitles أدركتُ الآن أنّ الأهم من سلامة أسرتي هو منع هذا الفعل البائد.
    And I realize now that I tried to force things by moving here. Open Subtitles وأنا أدرك الآن لقد حاولت اجبار الاشياء التي بيننا بمجيئي لهنا
    I came here to get something from my mother that I realize now I'll never get. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأحصل على شيء من أمي أدرك الآن أني لن أحظى به قط
    I realize now that privacy is underappreciated in this day and age. Open Subtitles أنا أدرك الآن أن الخصوصية و تقدير كما في هذا اليوم وهذا العصر.
    Sitting in this room, we can still feel the pleasure of that connection, because, I realize now, we were starved for it. Open Subtitles جالسين بهذه الغرفة، لا نزال نشعر ببهجة تلك الصلة. لأني أدرك الآن أننا كنا متعطشين لها.
    Ashley, I realize now that it wasn't right for me to tell you what to do with that big fat butt. Open Subtitles أشلي أنا أدرك الآن أنه لم يكن صحيح أن أخبرك ماذا تفعلي بتلك المؤخرة الكبيرة
    I realize now that metal conducts heat and that was probably a very uncomfortable experience. Open Subtitles أدرك الآن أن المعدن يوصل الحرارة و على الأغلب كانت تجربة مؤلمة لك
    Well, uh, I realize now that I was content to hit my targets rather than exceed them. Open Subtitles حسناً، أدركت الآن أني كنت مسروراً لإصابة أهدافي أكثر من تجاوزها
    But I realize now the story has no end. Open Subtitles لكنني أدركت الآن أن القصة لا نهاية لها.
    I realize now she's not the one I wanna be close to. Open Subtitles لقد أدركت الآن انها ليست من اريد أن اكون بقربها
    I realize now I was just afraid of the message. Open Subtitles أدركت الآن أنني كنت خائفاً فقط من الرسالة
    I realize now that they were doing whatever they could to make me fear you, to make me think that there was something wrong with you. Open Subtitles أدركت الآن أنّهم يحاولون فعل كل شيء ممكن ليجعلوني أخشاك لأظن أن هناك شيء خطأ بك
    I realize now is that you cannot fix a spiritual malady with material stuff. Open Subtitles أنـي أدركت الآن أنـه لا يمكنـك أن تعـالج مرضـا نفسيـا بأغراض مـاديـة
    I realize now I never did hear how you came to enlist in the army. Open Subtitles أدركتُ الآن أنّي لمْ اسمع قط كيف تمّ تجنيدك في الجيش.
    But I realize now that after a thousand years together as a family, you're the only one who never left me. Open Subtitles لكنّي أدركتُ الآن أنّ بعد ألف عامٍ من كوننا سويّاً كعائلة، أنّكَ الوحيد الذي لم يتركني.
    I realize now that was folly. Open Subtitles و أدركتُ الآن إنّ هذه الفكرة كانت حمقاء
    I realize now it's the only thing I truly want, so you don't have to worry yourself about my red hair. Open Subtitles اكتشفت الآن بأنه الشيء الذي اريده بحق لذا ليس عليكِ الإهتمام بشعري الأحمر
    I realize now that I must have kindled a spark in her-- that lit the torch she carries to this day, Open Subtitles أُدركُ الآن بأنّني يَجِبُ أَنْ أوقدَ a شرارة فيها - الذي أضاءَ المصباحَ هي يَحْملُ إلى يومنا هذا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more