Sort of a sad thing to wink about, I realize now. | Open Subtitles | هو نوعاً ما شيء محزن لترمش بشأنه كما أدرك الآن |
I realize now I was so wrapped up in helping you build your empire, | Open Subtitles | أدرك الآن أنني كُنت مُغفلة للغاية عندما ساعدتك في بناء إمبراطوريتك ، فقدت رؤيتي |
If there's an upside to any of this, it would be that I realize now what I have in Dan. | Open Subtitles | إذا كان هناك اتجاه صعودي لأي من هذا، سيكون ذلك أنني أدرك الآن ما لدي في دان. |
I thought building you up from the inside would help you connect to your true self, but I realize now... you've always known exactly who you are. | Open Subtitles | إعتقدتُ أن بنائك من الداخل سيساعدك للوصول إلى ذاتك الحقيقة لكن أدركت الآن.. |
I thought it would last forever, but I realize now that it doesn't and I'm a much better man for it. | Open Subtitles | اعتقدت أن تلك الأموال ستدوم للأبد لكني أدركت الآن أن هذا غير صحيح وأنا الآن رجل ناضج بسبب حدوث ذلك |
I realize now that my family's safety will mean nothing if I let this dreadful act occur. | Open Subtitles | أدركتُ الآن أنّ الأهم من سلامة أسرتي هو منع هذا الفعل البائد. |
And I realize now that I tried to force things by moving here. | Open Subtitles | وأنا أدرك الآن لقد حاولت اجبار الاشياء التي بيننا بمجيئي لهنا |
I came here to get something from my mother that I realize now I'll never get. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لأحصل على شيء من أمي أدرك الآن أني لن أحظى به قط |
I realize now that privacy is underappreciated in this day and age. | Open Subtitles | أنا أدرك الآن أن الخصوصية و تقدير كما في هذا اليوم وهذا العصر. |
Sitting in this room, we can still feel the pleasure of that connection, because, I realize now, we were starved for it. | Open Subtitles | جالسين بهذه الغرفة، لا نزال نشعر ببهجة تلك الصلة. لأني أدرك الآن أننا كنا متعطشين لها. |
Ashley, I realize now that it wasn't right for me to tell you what to do with that big fat butt. | Open Subtitles | أشلي أنا أدرك الآن أنه لم يكن صحيح أن أخبرك ماذا تفعلي بتلك المؤخرة الكبيرة |
I realize now that metal conducts heat and that was probably a very uncomfortable experience. | Open Subtitles | أدرك الآن أن المعدن يوصل الحرارة و على الأغلب كانت تجربة مؤلمة لك |
Well, uh, I realize now that I was content to hit my targets rather than exceed them. | Open Subtitles | حسناً، أدركت الآن أني كنت مسروراً لإصابة أهدافي أكثر من تجاوزها |
But I realize now the story has no end. | Open Subtitles | لكنني أدركت الآن أن القصة لا نهاية لها. |
I realize now she's not the one I wanna be close to. | Open Subtitles | لقد أدركت الآن انها ليست من اريد أن اكون بقربها |
I realize now I was just afraid of the message. | Open Subtitles | أدركت الآن أنني كنت خائفاً فقط من الرسالة |
I realize now that they were doing whatever they could to make me fear you, to make me think that there was something wrong with you. | Open Subtitles | أدركت الآن أنّهم يحاولون فعل كل شيء ممكن ليجعلوني أخشاك لأظن أن هناك شيء خطأ بك |
I realize now is that you cannot fix a spiritual malady with material stuff. | Open Subtitles | أنـي أدركت الآن أنـه لا يمكنـك أن تعـالج مرضـا نفسيـا بأغراض مـاديـة |
I realize now I never did hear how you came to enlist in the army. | Open Subtitles | أدركتُ الآن أنّي لمْ اسمع قط كيف تمّ تجنيدك في الجيش. |
But I realize now that after a thousand years together as a family, you're the only one who never left me. | Open Subtitles | لكنّي أدركتُ الآن أنّ بعد ألف عامٍ من كوننا سويّاً كعائلة، أنّكَ الوحيد الذي لم يتركني. |
I realize now that was folly. | Open Subtitles | و أدركتُ الآن إنّ هذه الفكرة كانت حمقاء |
I realize now it's the only thing I truly want, so you don't have to worry yourself about my red hair. | Open Subtitles | اكتشفت الآن بأنه الشيء الذي اريده بحق لذا ليس عليكِ الإهتمام بشعري الأحمر |
I realize now that I must have kindled a spark in her-- that lit the torch she carries to this day, | Open Subtitles | أُدركُ الآن بأنّني يَجِبُ أَنْ أوقدَ a شرارة فيها - الذي أضاءَ المصباحَ هي يَحْملُ إلى يومنا هذا، |