"i realized how" - Translation from English to Arabic

    • أدركت كم
        
    • أدركت مدى
        
    • أدركت كيف
        
    • وأدركت كم
        
    • لاحظت كم
        
    On the way home, I realized how little that helped. Open Subtitles في طريق العودة أدركت كم أن ذلك ساعد قليلاً
    But I realized how awful I've been to you, so I brought you this to say I'm sorry. Open Subtitles أدركت كم كنت فظيعة معكِ أحضرت لك هذا لأخبرك اني آسفة
    I realized how stupid I was and I just wanted to do something nice for you. Open Subtitles أدركت كم أنا غبي وأردت أن أفعل شيئاً ليفاً من أجلك
    But the closer we got to success, the more I realized how dangerous it was, and... and how much danger we were in ourselves. Open Subtitles ولكن كلما وصلنا إلى النجاح كلما أدركت مدى خطورة ذلك ومدى الخطر الذي كنا فيه علي أنفسنا.
    I realized how difficult it is to form bonds that close out in the real world. Open Subtitles أدركت مدى صعوبة كان بالقرب من المستندات هذا يغلق العالم الحقيقي
    I was thinking about asking you something after all this is over, and then I realized how crazy it was, so I decided to keep it to myself. Open Subtitles لقد كنت أفكر فى أن أسألك شيئاً بعد أن ينتهي كل هذا ومن ثم أدركت كيف كان الأمر جنوناً
    I saw this macaroni pencil holder Homer made me, and I realized how much I missed him. Open Subtitles لقد رأيت حامل أعواد الماكروني " التي صنعها لي " هومر وأدركت كم أشتاق له
    Hearing my own words back, I realized how harsh I sounded. Open Subtitles عندما سمعت كلماتي مجددا.أدركت كم بدوت قاسية
    Back when I looked into you, I realized how good you are. Open Subtitles من قبل عندما نظرت إليك أدركت كم أنتِ جيدة
    But the closer I got, the more I realized how funny the whole thing was. Open Subtitles لكن كلما اقتربت كلما أدركت كم كان الأمر مضحكا
    I realized how much I hadn't done until tonight. Open Subtitles أدركت كم أنا لم تفعل حتى هذه الليلة.
    WHEN I REALIZED, HOW SELFISH OF ME NOT TO COME. Open Subtitles وعندها أدركت كم أنه من الأنانية عدم مجيئي
    When I first started Snitching... I realized how often people asked questions they already know the answers to. Open Subtitles عندما بدأت بالتجسس, أدركت كم مرة يطرح الناس أسئلة يعلمون مسبقاً بأجوبتها
    Well, sir, I realized how important this particular job is. Open Subtitles حصنا , سيدي , أدركت كم مهم هذا العمل بالذات
    Then we had kids, and I realized how sad I was alone." Open Subtitles إذا كان لدينا أطفال ، و أدركت كم حزنت عندما وحدها."
    The entire time you were in rehab, I realized how close we came to losing the team. Open Subtitles طوال فترة خوضك لإعادة التأهيل، أدركت مدى إقترابنا من خسارة الفريق.
    Especially when I realized how much pain i had caused you. Open Subtitles خصوصا عندما أدركت مدى الألم الذي سببته لك
    When I saw her panties, I realized how beautiful they are. Open Subtitles حينما رأيت ملابسها الداخلية أدركت مدى جمالها
    I knew she was dead, and I realized how bad it all looked. Open Subtitles كنت أعرف أنها كانت ميتة و أدركت كيف سيبدوا مدى سوء كل شيء
    I was till I realized how mean that girl was to me. Open Subtitles كنت حتى أدركت كيف يعني كانت تلك الفتاة لي.
    I just had more time to think about it, and the more I did, the more I realized how complicated it would be. Open Subtitles لقد كان المزيد من الوقت للتفكير في الامر، وأكثر فعلت، كلما أدركت كيف معقدة سيكون.
    I realized how much I let us down. Open Subtitles وأدركت كم خذلتنا كثيرًا
    Watching my mom get married, I realized how far behind I was in my own life. Open Subtitles عندما رأيت أمي تتزوج ، لاحظت كم أنا متأخر في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more