In view of this important opportunity, I recommend that Member States seek: | UN | وفي ضوء هذه الفرصة الهامة، أوصي بأن تسعى الدول الأعضاء إلى تحقيق ما يلي: |
During these six months, I recommend that the Mission's highest priority remain the protection of civilians. | UN | وخلال هذه الأشهر الستة، أوصي بأن تظل حماية المدنيين هي الأولوية القصوى للبعثة. |
Page Accordingly, I recommend that the Security Council approve the request to increase by $300 million the allocation for oil spare parts and equipment, bringing the total allocation to $600 million, during the current phase. | UN | وبناء على ذلك، أوصي بأن يوافق مجلس اﻷمن على طلب زيادة مخصصات قطع الغيار والمعدات النفطية بمبلغ ٣٠٠ مليون دولار، بحيث يصل مجموع المخصصات خلال المرحلة الراهنة إلى ٦٠٠ مليون دولار. |
I recommend that MINUSTAH assume the lead role in coordinating international electoral assistance in order to ensure its efficiency and avoid the duplication of efforts. | UN | وأوصي بأن تضطلع البعثة بدور قيادي في تنسيق المساعدة الانتخابية الدولية لضمان كفاءتها وتفادي الازدواجية في الجهود. |
In the expectation that an agreement will be concluded by 31 October, I recommend that the current mandate of UNAVEM II be extended until 30 November 1994. | UN | وتحسبا ﻹبرام اتفاق بحلول ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، فإنني أوصي بتمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
I recommend that international financial institutions review their policies and activities to take account of the impact they may have on children. | UN | وإني إذ أوصي بأن تقوم المؤسسات المالية الدولية باستعراض سياساتها وأنشطتها للتعرف على تأثيرها على الأطفال. |
To this end, I recommend that the Council consider the following actions: | UN | ولهذا الغرض، أوصي بأن ينظر المجلس في الإجراءات التالية: |
For all of these reasons, I recommend that serious consideration should be given to dispensing with the need for a declaration as a condition for the application of the Convention. | UN | لهذه الأسباب جميعا، أوصي بأن يجري النظر مليا في الاستغناء عن ضرورة إصدار إعلان كشرط لتطبيق الاتفاقية. |
In the meantime, I recommend that the mandate of MINUCI be renewed for a further period of six months. | UN | وفي الوقت نفسه، أوصي بأن تجدد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى. |
In complement to those efforts, I recommend that Member States commit additional voluntary technical and financial resources to increase outreach to the global South within the United Nations system. | UN | واستكمالاً لتلك الجهود، أوصي بأن تخصص الدول الأعضاء موارد تقنية ومالية طوعية إضافية لزيادة أنشطة التواصل مع بلدان جنوب الكرة الأرضية في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
Therefore, I recommend that the Council extend the mandate of UNFICYP until the end of 1994, as recommended in paragraph 51 above. | UN | وعليه، أوصي بأن يمدد المجلس ولاية القوة حتى نهاية عام ١٩٩٤، على النحو الموصى به في الفقرة ٥١ أعلاه. |
In the meantime, I recommend that the present mandate of UNAVEM II be extended for a further three months. | UN | وفي الوقت الراهن، أوصي بأن تمدد الولاية الحالية للبعثة لمدة ثلاثة أشهر أخرى. |
As Head of Homeland Security, I recommend that we proceed with the belief that the hackers breached the entire system. | Open Subtitles | بصفتي رئيسا للأمن الداخلي أوصي بأن نمضي مع الأعتقاد بأن القراصنة قاموا بخرق النظام بأكمله |
I recommend that you stick your head between your legs and kiss your ass good-bye. | Open Subtitles | أوصي بأن تحشر رأسك بين ساقيك وتذهب للجحيم. |
I recommend that this strengthened capacity be reflected in the next mandate of UNOWA. | UN | وأوصي بأن تنعكس هذه القدرة المعززة في الولاية التالية للمكتب. |
I recommend that the fifth-fifth session of the General Assembly pay close attention to these important outcome documents and give effect to their recommendations. | UN | وأوصي بأن تهتم الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة اهتماما كبيرا بهذه الوثائق الهامة الصادرة عن تلك الدورات وبأن تنفذ التوصيات الواردة فيها. |
Having the above considerations in mind, I recommend that the mandate of ONUMOZ be extended for technical reasons until such time as the new Government is installed. | UN | وإنني، إذ أضع الاعتبارات الواردة آنفا في اعتباري، أوصي بتمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق ﻷسباب فنية إلى حين تنصيب الحكومة الجديدة. |
In the meantime, I recommend that the Mission's mandate be extended for a further period of one year, until September 2008. | UN | وفي غضون ذلك، أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة سنة إضافية، حتى أيلول/سبتمبر 2008. |
3. Prioritize prevention 99. I recommend that States prioritize preventing violence against children by addressing its underlying causes. | UN | 99 - وأُوصي بأن تُعطِِي الدول أولوية لمنع العنف ضد الأطفال عن طريق معالجة مسبباته الأساسية. |
88. In light of the above, I recommend that: | UN | 88 - وفي ضوء ما تقدم، فإني أوصي بما يلي: |
Thus, I recommend that Member States consider dividing their review of mandates into two distinct phases. | UN | وعليه فإنني أوصي أن تنظر الدول الأعضاء في تقسيم استعراضها للولايات الصادرة إلى مرحلتين متميزتين. |
I recommend that the Mission be maintained. | UN | وإنني أوصي من جانبي بالإبقاء على البعثة. |
I recommend that the General Assembly encourage the application of the lessons learned and the measures described in paragraphs 19 through 33 above. | UN | وإني أوصي الجمعية العامة بتشجيع تطبيق الدروس المستفادة والتدابير الواردة في الفقرات 19 إلى 33 أعلاه. |
I recommend that the practice of the General Assembly be followed whereby observers are included in the list of speakers after all Member States. | UN | وأوصي باتباع الممارسة المعمول بها في الجمعية العامة حيث تدرج أسماء المراقبين في قائمة المتكلمين بعد أسماء جميع الدول الأعضاء. |
On behalf of the Fourth Committee, I recommend that the General Assembly adopt this draft resolution. | UN | وبالنيابة عن اللجنة الرابعة، أُوصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا. |
53. I recommend that the Security Council systematically seek and take into account information from the non-governmental organization community on compliance by parties to conflict with their obligations and commitments with regard to child protection. | UN | 53 - إنني أوصي مجلس الأمن بأن يسعى بصورة منتظمة للحصول على المعلومات من دوائر المنظمات غير الحكومية عن مدى امتثال أطراف النزاع لالتزاماتها وتعهداتها فيما يتعلق بحماية الطفل وأن يأخذها في الاعتبار. |
Mr. President, I recommend that we move to DEFCON 2. | Open Subtitles | سّيدى الرئيس، أنا أنصح بأنّ ننتقل إلى ديفكون 2 |
I recommend that UNIDO take steps to ensure, through ongoing training initiatives, that a coherent approach is followed in the implementation of RBM at field office level. | UN | وقد أوصيت اليونيدو باتخاذ خطوات لتضمن، من خلال مبادرات تدريبية مستمرة، اتباع نهج متسق في العمل بالإدارة القائمة على النتائج على مستوى المكاتب الميدانية. |