"i refused to" - Translation from English to Arabic

    • رفضت أن
        
    • رفضتُ
        
    • لقد رفضت
        
    • رفضت ان
        
    • أرفض أن
        
    • أنا رفضت
        
    • لأنني رفضت
        
    • لكنني رفضت
        
    • ولقد رفضت
        
    • ورفضت أن
        
    Harry was showing this film that I refused to watch. Open Subtitles هاري كان يعرض هذا الفيلم الذي رفضت أن اشاهده
    I refused to open my eyes to what was right in front of me. Open Subtitles أنا رفضت أن تفتح عيني على ما كان على حق في أمامي.
    What about the time when I refused to lend you the money for that hog? Open Subtitles و ماذا عن تلكَ المرة التي رفضتُ فيها إقراضكَ النقود لأجل ذلكَ الخنزير ؟
    I refused to fuck you so you fucked me instead? Open Subtitles لقد رفضت مـُضاجعتك, ولهذا قــُمت بردعي هكذا؟
    I refused to bewray my fellow spies. Open Subtitles رفضت ان أفشي سر رفاقي الجواسيس عن غير قصد
    But I refused to wear a coat to my inauguration, so I caught a cold and died a month later. Open Subtitles لكنّي أرفض أن ألبس معطف للتدشيني .لذا وقفت البرد ومت بعد شهر من ذلك
    They said I had an attitude problem'cause I refused to pose for the usual smiling white-coat photos. Open Subtitles لقد قالو أنني أعاني من مشاكل سلوكيه لانني رفضت أن أن أقف مبتسما من أجل الصوره المتوارثه بالرداء الابيض
    We pretty much lost contact when I refused to give him more money. Open Subtitles ‫لم نعد نتواصل منذ رفضت ‫أن أعطيه المزيد من المال
    Once when she was 3, I refused to buy her a candy bar. Open Subtitles عندما كانت في الثالثة من عمرها رفضت أن أشتري لها قالب من الحلوى
    I refused to kill my teacher... so the rebel soldiers made me watch while they did. Open Subtitles رفضت أن أقتل معلمي لذا، جعلني الجنود المتمردين أشاهدهم وهم يقتلونه
    But the bartender wouldn't serve me until I showed him my I.D., which I refused to do because it would break the spell. Open Subtitles لكن ان نادل لا تسعفه حتى أريته هويتي، التي رفضت أن تفعل ل فإنه كسر الإملائي.
    Chili trashed my food because I refused to pay him three grand for a good review. Open Subtitles تشيلي الحضيض طعامي لأنني رفضت أن تدفع له ثلاث الكبرى لمراجعة جيدة.
    Their lawyers were relentless, but I refused to meet with them. Open Subtitles المحامون لديهم كانوا عديمي الشفقة، لكنني رفضتُ مقابلتهم.
    Those uptight PTA moms bailed when I refused to ban the swimsuit competition. Open Subtitles تلك الأمهات الملتزمات انسحبن عندما رفضتُ منع منافسة ملابس السباحة.
    You lads have had it in for me ever since I refused to line your pockets in exchange for commissions and weak officers. Open Subtitles أنتم أيّها الفتية تكنّون الضغينة لي منذ أن رفضتُ أن أتلقى مالاً منكم في المقابل الحصول على عمولات وضباط ضعيفة
    When this happened, I refused to accept this for a very long time... because you just don't want to give up hope, but then, when you finally do, there's just this kind of relief. Open Subtitles لقد رفضت تقبل الحادثة بعد وقوعها لفترة طويلة لان المرء لا يريد ان يفقد الامل
    I refused to recognize what was clear. Open Subtitles لقد رفضت أن أعترف بما كان بادياً،
    - Well, you know, you were trying to warn me about Alec, and I refused to believe you. Open Subtitles - حسنا تعرفين لقد كنتي تحاولين تحذيري من اليك و انا رفضت ان اصدقك
    And I refused to take them off. Open Subtitles .وكنت أرفض أن أخلعهما
    For the record, I refused to join my father's practice and we stopped speaking. Open Subtitles لمعلوماتك أنا رفضت الإنضمام لعمل أبي وقاطعنا بعضنا
    Hank was angry with me because I refused to testify. Open Subtitles هانك كان غاضباً عليّ لأنني رفضت الإدلاء بشهادتي
    I refused to get out, I wanted to go again and again. Open Subtitles لكنني رفضت الخروج, أردت للذهاب مرارا وتكرارا.
    To talk about the murder, I refused to discuss either. Open Subtitles التحدث عن جريمة القتل. ولقد رفضت التحدث.
    And I refused to be a fool dancing on the string held by all those big shots. Open Subtitles ورفضت أن أون حمقاء... ...ارقص على آلات وترية تُعقد بواسطه كل تلك الطلقات الكبيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more