| No,I won't do that. I said we would take you there. | Open Subtitles | لا , لن أفعل ذلك لقد قلت أننا سنأخذكم هناك |
| From the jump, I said we needed to bring that kid in, by any means necessary. | Open Subtitles | من البداية , أنا قلت أننا بحاجة لإحضار الفتى بأي وسائل ضرورية |
| I said we were having lunch. I didn't say where. | Open Subtitles | قلت بأننا سوف نتناول الغداء لكنني لم أقل أين |
| Remember how I said we were expanding our IT department? | Open Subtitles | أتذكرين كيف قلت إننا نوسّع قسمنا الخاص بتكنولوجيا المعلومات؟ |
| When I said we're gonna get the next gen gaming systems, | Open Subtitles | عندما قلت نحن سنعمل للحصول على نظم الألعاب جنرال المقبل، |
| Then I said we wash her clothes again she can take them tomorrow. | Open Subtitles | بعدها قلتُ أننا سنغسل. ثيابها من جديد لتأخذهم في الغد |
| When I said we'll probably suck at the escape room, they're supposed to say, "No, you'll do great." | Open Subtitles | عندما قلت أننا على الأرجح سنفشل في حجرة المهرب يفترض أن يقولوا "كلا، سوف تبرعون فيها" |
| Oh, I knew they weren't gonna let me in, so I said we were adopted, but I was lying. | Open Subtitles | علمت انهم لن يتركوني أدخل لذا قلت أننا متبنيان كنت اكذب، أنا حبيبته |
| I wasn't lying when I said we just wanted your scrips, but here you go and try and gas us. | Open Subtitles | لم أكن أكذب عندما قلت أننا أردنا سنداتك المالية و حسب، لكنك حاولت قتلنا بالغاز السام. |
| I said we're closed right now. Are you deaf? | Open Subtitles | قلت أننا أغاقنا الآن, حسنأ هل أنت صماء؟ |
| I wasn't wrong when I said we were very similar. | Open Subtitles | لم أكن مخطأة عندما قلت أننا متشابهين جداً |
| As I said, we need to make our discussions more dynamic. | UN | لقد قلت بأننا نحتاج الى جعـل مناقشاتنـا أكثر دينامية. |
| I said we'd have a family meeting and take a vote. | Open Subtitles | قلت بأننا سنجري اجتماعاً عائلياً للإتفاق |
| However, as will be remembered, I said we take a risk in going step by step, and might be very disappointed at the end of this process. | UN | غير أنني، كما تذكرون، قد قلت إننا نخاطر باﻹنحدار، خطوة خطوة، وربما نصاب بخيبة أمل كبيرة في نهاية هذه العملية. |
| I said we can walk away, or we can nut up and finish what we started. | Open Subtitles | قلت إننا بإمكاننا أن نبتعد أو يمكننا أن نتصرف بجنون وننهي مابدئنــا |
| Like I said, we're right across the street if you need anything. | Open Subtitles | كما قلت نحن بالجانب المقابل من الطريق إذا أردتم أيّ شيء |
| As I said, we are experts in our own field; adults must use our expertise. | UN | وكما قلت نحن خبراء في مجالنا؛ ويجب أن يستعين البالغون بخبرتنا. |
| I said we'll go when it's safe. | Open Subtitles | قلتُ أننا سنذهب عندما يكون الوضع آمنـاً. |
| I said we slept together. That's all. | Open Subtitles | لقد قلت اننا نمنا مع بعضنا هذا كل ما في الامر |
| You know how I said we were in uncharted waters? | Open Subtitles | أتعلم كيف قلت أنّنا كنّا في مياه مجهولة؟ |
| Chloe, I said we weren't hanging around with her, ever. | Open Subtitles | كلوي, لقد قلت أن لا نتسكع معها على الإطلاق |
| ! - I said we got you now! | Open Subtitles | ــ لقد قلتُ أنّنا سنهتم بك ــ لا أستطيع أن أسمعك |
| I said we were actively working on a cure, that I believed we were close to finding one. | Open Subtitles | انا قلت انا نعمل بجد على ايجاد العلاج وانا مؤمنة انا قريبون من ايجاده |
| I hardly had any lessons, but I'm wicked athletic... And like I said, we won. | Open Subtitles | انا باكاد اخذت دروس , لكنى رياضى للغاية وكما قلت لقد فزنا |
| I said we were short of votes in the 12th precinct, and we needed to get out the vote. | Open Subtitles | قلتُ أنّنا ينقصنا أصوات في المنطقة الـ12، وعلينا أن نستخلص الأصوات. |
| I don't know why I said we were friends. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ لِماذا قُلتُ بأنّنا كُنّا أصدقاءَ. |