"i seem to have" - Translation from English to Arabic

    • يبدو أنني
        
    • يبدو أني
        
    • يبدو لي أن
        
    • يبدو أن لدي
        
    • يبدو انني
        
    • ويبدو لي أن
        
    • يبدو إنني
        
    • يبدو انى
        
    • يبْدو أنْي
        
    I seem to have just missed your time with us. Open Subtitles يبدو أنني لم ألحق بك وقت وجودك في الشركة
    I seem to have been very careless with the heavy glass reading lamp that was in my bedroom that fell out right when you were walking under it. Open Subtitles يبدو أنني كنت مستهتراً جداً بمصباح القراءة الزجاجي الثقيل الذي كان في غرفة نومي والذي سقط عندما كنت تسير تحته.
    I seem to have deleted the file. Uh, l-let me just undo it. Open Subtitles يبدو أنني محوت الملف دعيني أتراجع عن ذلك
    I seem to have had too many modern martinis. Open Subtitles يبدو أني لست متعودة على المارتيني الحديث هذا
    Oh, uh, I seem to have dropped one of my earrings. Open Subtitles آه، آه، يبدو لي أن انخفض واحد من الأقراط بلدي.
    Well, I seem to have settled amongst a commune of artists. Open Subtitles يبدو أنني إخترت الإستقرار وسط مجموعة من الفنانين
    I seem to have misplaced two of my men-- Open Subtitles يبدو أنني لا أستطيع تحديد مكان إثنين من رجالي
    If she was given a concierge key, yes. I seem to have pleased you now. Open Subtitles إن كانت لديها بطاقة الخدمات المميزة، نعم يبدو أنني أسعدتكِ الآن
    Well, thank you, but I seem to have rescued myself. Open Subtitles حسناً، شكرا لك، ولكن يبدو أنني أنقذت نفسي
    I'd love to keep talking about this, but I seem to have developed a nasty itch. Open Subtitles أحب التكلم حول ذلك لكن يبدو أنني أشعر بحكة حقيرة
    See, the thing is, I seem to have lost my date to homecoming, and I wanted to know if you'd go with me. Open Subtitles ألأمر هو , يبدو أنني فقدت رفيقي للحفل. وأردت ان اعرف أن كنت تود الذهاب معي.
    - Gentlemen, I seem to have misplaced my wallet, so, if it's all the same to you, then, uh, my marker is my word of honor. Open Subtitles سادتي، يبدو أني فقدت حافظتي لو الكل كذلك، إذن تلك علامتي، كلمة شرف
    Sorry to knock so early, but I seem to have lost someone. Open Subtitles آسفة لطرق بابكَ مٌبكراً لكن يبدو أني أضعتٌ شخصاً ما
    Game over. I seem to have forgotten a crucial part of my uniform. Open Subtitles يبدو أني نسيت الجزء الصلب والآمن من زيي.
    Pardon me, ladies, but I seem to have gotten myself the tiniest bit lost. Open Subtitles عفوا، السيدات، ولكن يبدو لي أن حصلت على نفسي فقدت أصغر قليلا.
    I seem to have only a vague memory of a recollection of a compulsion to inject myself with a foreign substance. Open Subtitles يبدو لي أن لديهم فقط ذكرى غامضة من تذكر لإكراه لحقن نفسي مع مادة غريبة.
    I was in the building so as not to startle you, but I seem to have failed miserably in that regard. Open Subtitles كنت في المبنى حتى لا جفل لكم ، لكن يبدو لي أن فشلت فشلا ذريعا في هذا الصدد.
    No, I seem to have a subcommittee to head up. Open Subtitles كلا، لأنه يبدو أن لدي لجنة فرعية أترأسها
    I seem to have struck a chord over there, Your Honor. Open Subtitles يبدو انني ضربت وتر حساس حضرة القاضيه نعم الحماقة تسبب ذلك
    Since I last saw you and your boss, I seem to have Open Subtitles منذ المرة الأخيرة التي رأيتك و رئيسك في العمل، ويبدو لي أن يكون
    Yeah, I seem to have misplaced my keys, you know? Open Subtitles يبدو إنني أضعتُ مفاتيحي كما تعرف
    Oh dear, I seem to have got it all wrong. Open Subtitles اوه يا عزيزى , يبدو انى فهمت كل هذا خطأ
    - In preventing it, I seem to have frightened her. - Yes, quite. Open Subtitles في اثناء مَنْعها يبْدو أنْي اخفتها نعم تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more