Someone sends me a nude picture, I send them one back. | Open Subtitles | إذا شخص أرسل لي صورة تعري أعيد لهم بإرسال واحدة |
Sure, but that's not why I send you money. | Open Subtitles | بالتأكيد، لكن ليس لهذا السبب أرسل لك المال. |
I don't know what kind of hell you go to, creeper, but I'm going to fuck you in the head with this shovel until I send you there. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي نوع من الجحيم تذهب إلى، الزاحف، ولكن انا ذاهب الى اللعنة عليك في الرأس مع هذا مجرفة حتى أبعث لك هناك. |
What if I send him all this, see if he can make a connection between the numbers? | Open Subtitles | ماذا إن أرسلت له كل هذا و أرى إن كان يمكنه إيجاد علاقة بين الأرقام؟ |
You can find every book written on Gandhi Ji, feel free for reading I send tea for you | Open Subtitles | يمكنك ايجاد كل الكتب عن غاندي خذ حريتك بقراءة ما تشاء سأرسل كوباً من الشاي لك |
Should I send the photographer down there to get photos of that? | Open Subtitles | هل يجب أن ارسل المصوّر إلى هناك للحصول على صور لذلك؟ |
Peter, the rehearsal hours are over. Should I send the kids home? | Open Subtitles | بيتر , لقد إنتهى وقت البروفة هل أرسل الشباب لمنازلهم ؟ |
I send you a card every year. Jamie, listen to me. | Open Subtitles | أرسل لكم بطاقة معايدة كل سنة جايمي , إستمعي لي |
No. Sometimes I send people to prison for doing bad things. | Open Subtitles | كلّا, أحياناً أرسل الناس إلى السجن لأنهم قاموا بأعمال سيئة |
It's the day that I send in Greendale's lease renewal. | Open Subtitles | إنه اليوم الذي أرسل فيه تجديد عقد إيجار المدرسة |
You know, I send you money, you leave me and Agnes alone. | Open Subtitles | تعلمينَ بها أنا أرسل لك المال وأعيش أنا و أغنيس وحدنا |
I send this letter to you with regard to the recent development of a grave situation with regard to the Korean peninsula. | UN | أبعث إليكم هذه الرسالة بشأن التطور الأخير لحالة خطيرة فيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية. |
I send sincere greetings to the first session of the Conference of States Parties to the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | أبعث بأخلص التحيات إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
Upon authorization, I send this letter to you concerning the massacres committed by the United States troops during the last Korean war. | UN | بناء على تفويض لي بذلك، أبعث إليكم بهذه الرسالة بشأن المذابح التي ارتكبتها قوات الولايات المتحدة أثناء الحرب الكورية الماضية. |
I send agents in, but they never come out, ever. | Open Subtitles | لقد أرسلت العملاء للداخل لكنهم لم يعودوا أبداً |
One push of this button, and I send that rocket straight into the same volcano where I faked my death. | Open Subtitles | ضغطة واحدة على هذا الزر، سأرسل هذا الصاروخ إلى نفس البركان الذي تصنعت به موتي. |
Please charge in when I send you a cue when there is a chance. | Open Subtitles | ارجوك تحرك عندما ارسل لك اشارة عندما يكون هناك فرصه |
I send you out there before you're ready, people die. | Open Subtitles | أنا أرسلك هناك قبل أن تكون مستعد، الناس يموتون. |
After I send him off to hell, we should meet there again. | Open Subtitles | بعد أن أرسله للعالم الأخر، دعينا نقابل بعضنا فى العالم الأخر. |
My parents check every call, e-mail and text message I send. | Open Subtitles | أهلي يتفقدون كل رسالة ورسالة ألكترونية أرسلها ثق بي سيجدونه |
I send this craft off emitting the signal they're looking for, the missiles will follow. | Open Subtitles | أنا أُرسل هذه السفينة لبعث الإشارة التي يَبحثون عنها القذائف ستتبعها |
I'm afraid it's a bit awkward. Do you mind if I send your fee by messenger, Doctor? | Open Subtitles | أَنا خائفُ انة مربك نوعاً ما هل تمانع ان أُرسلُ أجرَكَ مِن قِبل رسولِ دكتور؟ |
If I send him to the Spanish Netherlands, he may not return. | Open Subtitles | إن أرسلته إلى الأراضي الأسبانية الهولندية فقد لا يعود لك |
I send you to the hospital for a mammogram | Open Subtitles | سأرسلك للمشفى من اجل التصوير الاشعاعي للصدر |
You know, I send you to do this one thing and you can't-- | Open Subtitles | أتَعْرفُ، أُرسلُك لتَعمَلُ بأمر واحد وأنت لا تَستطيعُ |
I send you your check as soon as the sheriff does his paperwork. | Open Subtitles | سأبعث إليك الشيك بمجرد أن ينهي المأمور أوراقة اللازمه |
I send him right here. | Open Subtitles | سأرسله إلى هنا إنه يتبع قواعد لعبة معينة منذ البداية |