"i should call" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن أتصل
        
    • علي أن أتصل
        
    • يجب ان اتصل
        
    • عليّ أن أتصل
        
    • يجب أن اتصل
        
    • علي الاتصال
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ أَدْعوَ
        
    • عليّ الاتصال
        
    • يجب أن أدعو
        
    • يجدر بي الإتصال ب
        
    • ينبغي أن أتصل
        
    • يجب أن أستدعي
        
    • يجب أن أهاتف
        
    • يجب علي الإتصال
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ أَتّصلَ
        
    Suit yourself. I should call your doctor and tell him we're coming. Open Subtitles كما تريد ،، يجب أن أتصل على طبيبك وأخبره أننا سنأتي.
    I should call the vice when we're done, have them come get their quotas for the month. Open Subtitles يجب أن أتصل بالضابط عندما ننتهي ويأتوا ليحصلوا على حصصهم للشهر
    I kept waking up thinking I should call her'cause I want to see her again. Open Subtitles لقد بقيت مستيقظاً أفكر بأنني علي أن أتصل بها لأنه علي رؤيتها مرة أخرى.
    I would have come over, but I figured I should call first. Open Subtitles كنت اريد ان اتواصل ولكنّي اعتقدت انه يجب ان اتصل اولا
    Do you think I should call the assistant and apologize? Open Subtitles هل تعتقد أن عليّ أن أتصل بالمساعد و أن أعتذر؟
    OK, er, this is going to sound crazy but I think that I should take your number and I think I should call it, and I think I should ask you if you want to go out for a drink with me. Open Subtitles لكن أعتقد أنني يجب أن آخذ رقمك واعتقد انني يجب أن اتصل بك واعتقد ايضًا انني يجب أن أطلب منكِ الخروج معي لنشرب
    Yeah, I've been pacing the house for the last hour wondering if I should call. Open Subtitles اجل, لقد كنت اسير جيئة وذهابا في المنزل لمدة ساعتين متسائلاً ما اذا كان علي الاتصال
    Yeah, I feel like I should call my sister and tell her I love her. Open Subtitles أشعر بأنه يجب أن أتصل بأختي وأخبرها بأنني أحبها
    I should call the cops and you should go to hell. Open Subtitles يجب أن أتصل بالشرطة ويجب أن تذهب للجحيم.
    - I just felt I should call and apologize about our meeting this morning. Open Subtitles شعرت فقط أنه يجب أن أتصل و أعتذر عن إجتماعنا هذا الصباح
    I should call Social Services. Open Subtitles يجب أن أتصل بالخدمات الاجتماعية الشئ المضحك
    It's my boyfriend, Jerome. He said I should call you. Open Subtitles إنه صديقي جيروم لقد قال أنه يجب أن أتصل بك
    Do you think I should call him and talk to him again? Open Subtitles هل تعتقد أنى يجب أن أتصل به وأحدثه مرة أخرى؟
    Do you think I should call my mom to tell her about Dad? Open Subtitles هل تظن أنه يجب علي أن أتصل بأمي لأخبرها بخصوص أبي؟
    I should call him and check in on him though. Open Subtitles ومع ذلك يجب ان اتصل به لأطمئن علي حاله
    I just thought that I should call my daughter. Open Subtitles ظننت فقط أنّه عليّ أن أتصل بإبنتي. -كيف يجري هذا؟
    And I just thought that I should call his wife and just see if she's heard from him. Open Subtitles غبي وفكرت بأنني يجب أن اتصل بزوجته لاعرف إذا اتصل بها
    And-and then I thought maybe I should call. Open Subtitles ولكن بعدها فكرت في أنه ربما يكون علي الاتصال
    Maybe I should call your parents. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أَدْعوَ أبويكَ.
    By law... I should call family services. Open Subtitles بموجب القانون يتحتمُّ عليّ الاتصال بالخدمة الاجتماعيّة
    I should call my mom. Open Subtitles يجب أن أدعو أمي.
    I should call them because they could help you. Open Subtitles ينبغي أن أتصل بهم لكي يساعدوك.
    And we are two. Maybe I should call security. Open Subtitles وهذا لمرتين ، ربما يجب أن أستدعي رجال الأمن
    That's the stupidest thing I've ever heard, and I feel like I should call San Diego to warn them about you. Open Subtitles هذا أغبى شئ سمعته على الإطلاق و أشعر أنني يجب أن أهاتف سان دييجو لأحذرهم بشأنك
    She's in a pretty bad way, and I thought I should call someone and let them know, and, you know, this was the last number she called. Open Subtitles ظننت فقط أنه يجب علي الإتصال بأحد ما و إعلامه و كما تعلم، هذا آخر رقم إتصلت به أين هي؟
    I should call my mother more often. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَتّصلَ أمّي في أغلب الأحيان أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more