"i should like to say" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أقول
        
    • وأود أن أقول
        
    • أود أن أدلي
        
    • أود أن أعلن
        
    • أود أن أتكلم
        
    • أود القول
        
    Before addressing myself to the elements of the draft resolution, I should like to say a few words by way of preface. UN وقبل أن أتناول عناصر مشروع القرار، أود أن أقول بضع كلمات على سبيل المقدمة.
    With your permission, Sir, I should like to say a few personal words from the bottom of my heart to my friends and colleagues from the Fifth Committee who are present here. UN وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا.
    Again for the benefit of those delegations, I should like to say that there are 21 operative paragraphs. UN مرة أخرى، ولصالح تلك الوفود، أود أن أقول إن هناك ٢١ فقرة في جـزء المنطوق.
    I should like to say briefly that my country has committed itself to respecting the Lusaka Agreement, and we intend to do so. UN وأود أن أقول باختصار إن بلدي قد التزم باحترام اتفاق لوساكا، وإننا ننوي أن نتقيد بذلك الالتزام.
    I should like to say a few words about the Kosovo issue and Kosovo's future status. UN وأود أن أقول بضع كلمات عن مسألة كوسوفو، والمركــز المقبل لكوسوفــو.
    But before doing so I should like to say a word about the Conference's work programme. UN ولكن قبل أن أقوم بذلك أود أن أدلي بكلمة حول برنامج عمل المؤتمر.
    In conclusion, I should like to say that this is a decisive session for the United Nations. UN ختاما، أود أن أعلن أن هذه الدورة حاسمة بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    Finally, I should like to say a few words about the next millennium. UN وأخيرا، أود أن أقول بضع كلمات عن اﻷلفية المقبلة.
    Finally, I should like to say a brief word on the arms trade treaty. UN وختاما، أود أن أقول كلمة موجزة بشأن معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    Here, I should like to say a few words in French to show my country's attachment to and respect for cultures and languages in all their diversity. UN وهنا أود أن أقول بضع كلمات بالفرنسية لكي أبين تمسك بلدي بالثقافات واللغات على اختلافها واحترامه لها.
    I should like to say as well that I have heard many very pessimistic remarks. UN أود أن أقول أيضا إنني استمعت إلى العديد من الملاحظات المتشائمة جدا.
    Finally, I should like to say a word about strengthening the United Nations. UN أخيرا، أود أن أقول كلمة عن تعزيز الأمم المتحدة.
    These have been important decisions, about which I should like to say a few words. UN وكانت هذه قرارات هامة أود أن أقول بشأنها بضع عبارات.
    In closing, I should like to say that if one examines the plight of the Middle East and that of the Korean peninsula, a few key parallels can be drawn. UN وختاما أود أن أقول إنه عندما يبحث المرء محنة الشرق اﻷوسط ومحنة شبه جزيرة كوريا يمكن أن يجد أوجـه شبـه أساسيـة قليلـة.
    I should like to say that I have reported this back in Gibraltar faithfully. UN أود أن أقول إنني نقلت هذا بإخلاص إلى جبل طارق.
    Here I should like to say that, from our point of view, even partial success is better than none. UN وهنا أود أن أقول إننا نرى أن النجاح، ولو كان جزئيا، أفضل من عدمه.
    I should like to say once again that the Framework Convention is the appropriate forum to address climate change. UN وأود أن أقول مرة أخرى إن الاتفاقية الإطارية هي المنبر المناسب لمواجهة تغير المناخ.
    I should like to say that it is equally a crime against humanity to allow poverty and deprivation to persist in these modern times. UN وأود أن أقول إنه لمما يعادل جريمة ضد الإنسانية السماح للفقر والحرمان بالاستمرار في عصرنا الحديث هذا.
    Now I should like to say one or two words about the results of that Conference. UN وأود أن أقول الآن كلمة أو كلمتين عن نتائج هذا المؤتمر.
    I should like to say a few words on the question of the proposed reform of the Organization. UN أود أن أدلي ببعض كلمات تتعلق بمسألة الاصلاح المقترح للمنظمة.
    At the outset, I should like to say that Thailand associates itself with the statements made by the representative of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement and by the representative of Myanmar on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN ابتداء، أود أن أعلن عن انضمام تايلند إلى البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز، وممثل ميانمار، باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    I should like to say a few words on Morocco's achievements in the implementation of the CWC. UN أود أن أتكلم قليلا عن منجزات المغرب في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Lastly, I should like to say that Chile pledges its full political will to move ahead with these tasks in order to usher in a world in which multilateralism is the framework for harmonious international co-existence. UN وأخيرا، أود القول إن شيلي تلتزم بكل ما لديها من إرادة سياسية بالمضي قدما نحو الاضطلاع بهذه المهمات لكي يعلن عن إنشاء عالم تكون فيه تعددية الأطراف إطارا لتحقيق التناغم في التعايش الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more