"i shouldn" - Translation from English to Arabic

    • يجب علي
        
    • ينبغي علي
        
    • يكن علي
        
    • ينبغي لي أن
        
    • ينبغي أن
        
    • يجب عليّ
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • يجدر بي أن
        
    • يكن عليّ
        
    • ينبغي عليّ
        
    • يتوجب علي
        
    • كان يجدر بي
        
    • ينبغي ان
        
    • يفترض بي
        
    • يجب أن أفعل
        
    Oh, so you're saying that I shouldn't just rely on myself, that I should utilize all available resources. Open Subtitles إذا فأنت تقول أنه لا يجب علي الإعتماد علي نفسي فقط ويجب إستخدام كل الموارد المتاحة
    I shouldn't have started dating. I guess I'm not ready. Open Subtitles لم ينبغي علي البدء بالمواعدة أعتقد أنني لست جاهزة
    No, and I shouldn't be calling you without Jeremy knowing, but we've got a possible lead on Malcolm. Open Subtitles لا,ولم يكن علي ان اتصل بك من دون علم ,جيرمي ولكن لدينا خيط رفيع يقود ,لمالكوم
    Maybe I shouldn't have told you, and I totally get it. Open Subtitles ربما لا ينبغي لي أن أخبرك وأنا أفهم هذا تماما
    I shouldn't have drank so much. Today was a mess. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أشرب يومي عبارةٌ عن فوضى
    She doesn't respect me, I shouldn't have to respect her. Open Subtitles إذا كانَت لا تحترمني فلا يجب عليّ أن أحترمُها.
    He was caught in the reeds; figured I shouldn't touch him. Open Subtitles هو مُسِكَ في القصباتِ؛ حَسبَ أنا يَجِبُ أَنْ لا أَمْسَّه.
    Look, I shouldn't be telling you this, but, eh, what the hell. Open Subtitles لا يجدر بي أن أقول لك ذلك ولكن، ماذا بحق الجحيم
    You said I shouldn't be jealous of them, and I wasn't. Open Subtitles قلت بأنه يجب علي ان لااكون غيور منهم ولم افعل
    Listen I shouldn't have made out that you were Mr Perfect. Open Subtitles استمع انا لم يجب علي ان اجعل منك شخص مثالي
    Yeah. What are you saying, I shouldn't do it? It's your life. Open Subtitles أجل ماذا تريد أن تقول انه لا يجب علي فعل ذلك
    I learned that I shouldn't have tried to change you. Open Subtitles تفضلي لقد أكتشفت أنه لم ينبغي علي محاولة تغييرك
    I shouldn't don't do, but if I'm gonna do it, then I really, really need to know you want this to be different. Open Subtitles لم يكُن ينبغي علي فعلها و لكن إن كنت سأفعلها إذاً، أنا حقاً،حقاً، أحتاج أن أعرف أنّكِ تُريدين أن تكونِ مختلِفة
    I shouldn't have been surprised, but there I was, surprised. Open Subtitles لم يكن علي ان اتفاجأ ولكن ها انا متفاجئ.
    - Okay, that pissed me off, and, yeah, maybe I shouldn't have smoked that blend before I gave my presentation. Open Subtitles و نعم ، ربما لم يكن ينبغي لي أن أقوم بتدخين ذلك المزيج قبل أن أقدم العرض التقديمي
    At the atelier, I shouldn't have talked so much, right? Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أثرثر كثيراً في المرسم صحيح؟
    Look, I shouldn't have interrupted your dinner the other night. Open Subtitles إنظري، ما كان يجب عليّ مقاطعة عشائك بتلك الليلة
    Give me one reason why I shouldn't. Open Subtitles أعطِني أحد الأسباب لِماذا أنا يَجِبُ أَنْ لا.
    - you know, maybe I shouldn't have told you the truth about how things work. Open Subtitles أتعلم, ربما كان يجدر بي أن لا أخبرك بالحقيقة
    I made a mistake. I shouldn't have gotten another dog. Open Subtitles ‫ارتكبت خطأ، لم يكن عليّ‬ ‫الحصول على كلب آخر.
    I shouldn't even have these at home, I could get... Open Subtitles لا ينبغي عليّ حتى إمتلاك هذه الملفات في المنزل
    Large. I got an ulcer. I shouldn't have drank at the party. Open Subtitles أصبت بالقرحة، لم يتوجب علي الشرب في الحفلة كان ذلك خطأ
    Again, I'm sorry, I shouldn't have kept it a secret. Open Subtitles مجددًا، أنا آسف، ما كان يجدر بي إخفاء هذا
    I shouldn't have made this about you when it wasn't. Open Subtitles لا ينبغي ان اجعل هذا بسببك وهو ليس كذلك
    I know I shouldn't laugh, but guess what I said to him? Open Subtitles لم يفترض بي ان اضحك لكن خمن ماذا قلت له ؟
    Guys, hang on, I'm starting to get that "I shouldn't be doing this" feeling, like that time I ate 30 eggs. Open Subtitles يا رفاق تمهلوا ، بدأت أن أشعر أنه لا يجب أن أفعل هذا كالمرة التي اكلت فيها 30 بيضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more