"i shouldn't" - Translation from English to Arabic

    • أنا لا ينبغي أن
        
    • يجب أن لا
        
    • لا يجب أن
        
    • لا يجدر بي
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ لا
        
    • لا ينبغي لي أن
        
    • يجب ألا
        
    • لا يجب علي
        
    • لا ينبغي علي
        
    • ما كان يجب
        
    • لم يكن علي
        
    • لا يجب عليّ
        
    • لا يجب ان
        
    • ما كان عليّ
        
    • لم يكن عليّ
        
    I shouldn't have done that to you out of the blue. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن يكون فعلت ذلك لكم من فراغ.
    And that I shouldn't worry, that he would get a restraining order. Open Subtitles وأنني يجب أن لا تقلق، أنه سوف تحصل على أمر تقييدي.
    So I just need you to tell me I shouldn't feel guilty. Open Subtitles لذا أريدك أن تقولي لي إنه لا يجب أن أشعر بالذنب
    I understand. I shouldn't pry. I'll leave you be, then. Open Subtitles اتفهم هذا, لا يجدر بي التدخل سأتركك لعملك إذاً
    He was caught in the reeds; figured I shouldn't touch him. Open Subtitles هو مُسِكَ في القصباتِ؛ حَسبَ أنا يَجِبُ أَنْ لا أَمْسَّه.
    Maybe I shouldn't have told you, and I totally get it. Open Subtitles ربما لا ينبغي لي أن أخبرك وأنا أفهم هذا تماما
    I shouldn't have left the way I did, without telling you. Open Subtitles كان يجب ألا أغادر بالطريقة التي غادرت بها دون إخبارك.
    Oh, so you're saying that I shouldn't just rely on myself, that I should utilize all available resources. Open Subtitles إذا فأنت تقول أنه لا يجب علي الإعتماد علي نفسي فقط ويجب إستخدام كل الموارد المتاحة
    I know I shouldn't be saying this, because my heart is pounding. Open Subtitles أعلم أنه لا ينبغي علي قول ذلك، لأن قلبي يخفق بقوة.
    I shouldn't have messed up your float. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن يكون لفسخ تعويم الخاص بك.
    Look, I would tell you that you can trust the dude, but really, I shouldn't have to, because you should trust me. Open Subtitles نظرة، وأود أن أقول لكم ان بامكانكم المتأنق، ولكن في الحقيقة، أنا لا ينبغي أن يكون ل، لأنك يجب أن تثق بي.
    Amy, I'm sorry, I shouldn't have said anything. Open Subtitles ايمي، وأنا آسف، أنا لا ينبغي أن يكون قال شيئا.
    I shouldn't have been given them in the first place. Open Subtitles يجب أن لا لقد أعطيت لهم في المقام الأول.
    I said some stuff in an interview that I shouldn't have said. Open Subtitles قلت بعض الاشياء في مقابلة أنني يجب أن لا يكون قال.
    I'm 20 year old, man. I shouldn't be living with my mom. Open Subtitles ,أنا في العشرين من عمري لا يجب أن أعيش مع أمي
    He said I shouldn't be on my cell when I drive. Open Subtitles قال أنه لا يجدر بي التحدث على الهاتف أثناء القيادة
    Give me one reason why I shouldn't. Open Subtitles أعطِني أحد الأسباب لِماذا أنا يَجِبُ أَنْ لا.
    You know, maybe I shouldn't say. I can't prove anything. Open Subtitles أنت تعرف، ربما لا ينبغي لي أن أقول . أنا لا يمكن إثبات أي شيء.
    I shouldn't have waited'till now to say it, but I'm.. Open Subtitles كان يجب ألا أنتظر كل هذه المدة ، لكن انا
    Yeah. What are you saying, I shouldn't do it? It's your life. Open Subtitles أجل ماذا تريد أن تقول انه لا يجب علي فعل ذلك
    And it's because of this you think I shouldn't kill you? Open Subtitles وبسبب هذا أنت تعتقد أنة لا ينبغي علي قتلك؟
    Um... listen, I shouldn't have texted you back. That was a mistake. Open Subtitles اسمعي، ما كان يجب أن أرد على رسالتك كانت تلك غلطة
    I shouldn't have been surprised, but there I was, surprised. Open Subtitles لم يكن علي ان اتفاجأ ولكن ها انا متفاجئ.
    Maybe I shouldn't be laying this on you, because you're 10. Open Subtitles لربما لا يجب عليّ أن أحملك هذا لأنك بعمر العاشرة
    And I just started thinking I shouldn't be here. I shouldn't. Open Subtitles وبدأت افكر انا لا يجب ان اكون هنا لا يجب
    Trying to keep my head down. I shouldn't have lost my cool. Open Subtitles أحاول أن أبقى بعيدًا عن المشاكل ما كان عليّ أن أنفعل
    I made a mistake. I shouldn't have gotten another dog. Open Subtitles ‫ارتكبت خطأ، لم يكن عليّ‬ ‫الحصول على كلب آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more