"i signed" - Translation from English to Arabic

    • لقد وقعت
        
    • وقعتها
        
    • أنا وقعت
        
    • لقد وقعتُ
        
    • وقد وقعت
        
    • لقد وقّعت
        
    • لقد وقّعتُ
        
    • أني وقعت
        
    • ولقد وقعت
        
    • وقعت على
        
    • وقعته
        
    • لقد اشتركت
        
    • وقعت عقداً
        
    • ووقعت
        
    • وأنا وقعت
        
    This afternoon at 4:30 p.m., I signed an order declaring martial law... Open Subtitles هذا المساء عند الساعة 4: 30,لقد وقعت أمر بالغاء قانون المادة0000
    I signed ON BECAUSE IT WAS A HIGH PROFILE BILL. Open Subtitles لقد وقعت على المشروع لانه كان مشروع قانون رفيع
    You know, I signed this account after you disappeared in California. Open Subtitles أوتعلم، لقد وقعت على هذا الحساب عندما إختفيت في كاليفورينا
    I'll finish the contracts that I signed, and leave. Open Subtitles .سوف أنهي الحفلات الذي وقعتها ، و سأغادر
    Well, I signed up July 11, 2001, two months before that really meant something. Open Subtitles حسنا، أنا وقعت 11 يوليو 2001، قبل شهرين هذا يعني حقا شيئا.
    I signed an agreement that said I wouldn't touch it. Open Subtitles لقد وقعتُ إتفاق مكتوب فيه .بأن لا يمكنني بأن أمسّ هذه القضية
    You gotta do it. I signed a consent form. Open Subtitles عليك ان تفعلي ذلك لقد وقعت إستمارة موافقة
    I signed with the only team that would have me. Open Subtitles لقد وقعت مع الفريق الوحيد الذي يمكنه القبول بي
    I signed three new homeowners just last week. Open Subtitles لقد وقعت مع ثلاثة ملاك منازل اللأسبوع الماضي
    I signed up for alerts. It's prudent to be... Open Subtitles لقد وقعت على الإنذرات من الحكمة أن تكون...
    I signed a contract that I must be married for 10 years or I get nothing. Open Subtitles لقد وقعت عقداً بأنني على الزواج لـ 10 سنوات أو لن أحصل على شيء
    I-I just don't know what I'm allowed to say. I signed an nda. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم ماذا أقول، لقد وقعت على اتفاقية عدم الإفصاح.
    I signed on for a simple blackmail gig, 24 hours, in and out. Open Subtitles لقد وقعت تحت إبتزاز بسيط لمدة 24 ساعة فى الداخل والخارج
    I signed up right away, followed all the rules, did everything they suggested. Open Subtitles لكني لم أهتم لقد وقعت على الفور وإتبعت القواعد
    There were four charges in the accusation paper I signed. UN وتضمنت ورقة الاتهام التي وقعتها أربع تهم.
    And one guy came to see me, saying he was a Good Samaritan's lawyer so I signed. Open Subtitles و جاء شخص واحد لرؤيتي قائلا أنه محامي السامري الصالح لذا أنا ... وقعت
    So, I signed my paperwork, and I start my injections tomorrow. Open Subtitles إذاً, لقد وقعتُ على الأوراق وسأبدأ بالحقن غداً.
    This morning I signed the Treaty on behalf of Canada. UN وقد وقعت صباح اليوم على هذه المعاهدة بالنيابة عن كندا.
    Speaking of perspective, I signed Dad's card. Open Subtitles بالحديث عن وجهات النظر، لقد وقّعت بطاقة والدي
    I signed up to save people from floods and earthquakes and stuff, but not to kill them. Open Subtitles لقد وقّعتُ لإنقاذ الناس من الفيضانات والزلازل ولكن ليس للقتل
    I would be more than happy to supply you with the target list, but, unfortunately, I signed a legally binding non-disclosure agreement. Open Subtitles سأكون سعيداً جداً لو زودتك ،بقائمة الأهداف لكن للأسف أني وقعت على إتفاق قانوني بعدم الكشف عن أي شيء
    I signed this important Convention yesterday on behalf of the Federated States of Micronesia, and I anticipate its prompt ratification by our Congress. UN ولقد وقعت بالأمس على هذه الاتفاقية الهامة باسم ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وأتوقع أن يصدق عليها برلماننا فورا.
    Okay, so, my lawyer says I don't have a case against the gym because I signed a waiver. Open Subtitles حسنًا، المحامي قال بأنني لن أحصل على القضية ضد النادي لأنني وقعت على ورقة التنازل تنازل؟
    One essential step in that regard is the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which I signed this morning. UN ومن الخطوات الأساسية في هذا الصدد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي وقعته صباح هذا اليوم.
    I signed up for this mission and I'm gonna see it through. Open Subtitles لقد اشتركت فى هذه المهمة و سأخرج منها سالماً
    But I'm right-handed, and I signed the document with my left hand. Open Subtitles لكنني أستخدم يدي اليمنى، ووقعت على الوثيقة بيدي اليسرى.
    You brought life into the world. I signed for a package. Open Subtitles أنت جلبت حياة إلى العالم وأنا وقعت على الطرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more