"i simply" - Translation from English to Arabic

    • أنا ببساطة
        
    • انا ببساطة
        
    • ببساطة أنا
        
    • فأنا ببساطة
        
    • ببساطة لا
        
    • وأنا ببساطة
        
    • أنا ببساطه
        
    • أنني ببساطة
        
    • أود فقط
        
    • أنا ببساطةٍ
        
    • إنّي ببساطة
        
    • انا ببساطه
        
    • إنني ببساطة
        
    • ببساطة قمت
        
    • بكل بساطة قمت
        
    I don't hide behind it, Isabelle. I simply follow it. Open Subtitles أنا لا اختفي وراء ذلك إيزابيل أنا ببساطة اتبعه
    I-I mean, I simply don't know what to say. Open Subtitles الثاني يعني، أنا ببساطة لا أعرف ماذا أقول.
    Angela, I simply don't believe my mother retained sentience beyond death. Open Subtitles أنا ببساطة لا أصدق أن أمي تحتفظ بمشاعرها بعد الموت
    Eventually, it got so bad, I simply had to leave. Open Subtitles اخيراً , كان الامر سيئ انا ببساطة قررت الرحيل
    I simply can't offer you any more insight than I already have. Open Subtitles ببساطة أنا لا أستطيع أن أقدم لك المزيد من الرؤية عن ما قدمته مسبقا
    - There he is! I simply must get through. - Sorry. Open Subtitles هاهو، أنا ببساطة يجب أن أعبر آسف، فأنت كبيرة جداً
    So I simply recreated the woman I fell in love with. Open Subtitles لذا أنا ببساطة أعدت بناء المرأة التي أشعر بالحب نحوها
    I simply wish to help you do what you need to do. Open Subtitles أنا ببساطة أتمنى أن أساعدكِ على القيام بمَ تحتاجين القيام به.
    I simply promoted the fight. I have no liability here. Open Subtitles أنا ببساطة روّجت للقتال ليس لديّ أيّ مسؤوليّة هنا
    I simply told her that big girls wait until the appropriate time. Open Subtitles أنا ببساطة قال لها أن الفتيات كبيرة أخبرتها تنتظر الوقت المناسب
    I simply reminded you that you happen to committed to another team. Open Subtitles أنا ببساطة ذكرتُكِ كما صادف، أنت بالفعل مُلتزمةً مع فريقٌ آخر
    Allow me to be direct. I simply want the park ranger. Open Subtitles اسمح لي أن أكون صريحاً أنا ببساطة أريد حارس المتنزه
    Uh, I'm not, I simply want a demographic breakdown of all the guys who hit on you. Open Subtitles لست غيوراً ,أنا ببساطة أريد إنهيار ديموغرافي لجميع الرجال الذين يتعرضون لكِ.
    I simply thought since things didn't work out with Kyle, you might appreciate company. Open Subtitles أنا ببساطة يعتقد منذ أشياء لم ينجح في مسعاه مع كايل، قد نقدر الشركة.
    I simply want a plea, guilty or not guilty. Open Subtitles أنا ببساطة تريد نداء ، مذنبا أو غير مذنب.
    I simply can't imagine what could be the matter. Open Subtitles انا ببساطة لا اتخيل ماذا ستكون عليه المسألة.
    I simply wanted to express the fact that I feel we were better off without them. Open Subtitles انا ببساطة اريد توضيح حقيقة اننا سنكون افضل بدونهم
    Well, I simply can't believe that you did these killings on your own. Open Subtitles ببساطة أنا لا أصدق أنك قمت بكل هذه الجرائم لوحدك
    I simply want peace. It's all I ever wanted, and the Wizard can do that. Open Subtitles فأنا ببساطة أريد السلام و هذا كُل ما أردته و الساحر أيضاً يريد ذلك, أنه رجلاً صالح
    Marcel, I simply don't have time for this. Open Subtitles مارسيل، وأنا ببساطة لم يكن لديك الوقت لذلك.
    But, Theodore, I simply do not feel that Lincoln.... Open Subtitles ولكن ثيودور أنا ببساطه لا اشعر بهذا اللينكولن
    You have an unnatural affinity for this woman that I simply cannot wrap my brain around. Open Subtitles عندك صلة غير طبيعية لهذه المرآة أنني ببساطة لا يمكنني الالتفاف حول ذهني
    I simply wish to make a few comments on the working methods of the Council and on the way it discharges its responsibilities for the maintenance of peace and security. UN أود فقط أن أبدي بعض التعليقات على أساليب عمل المجلس وعلى طريقة اضطلاعه بمسؤولياته عن حفظ السلام والأمن.
    I simply respect people like you. Open Subtitles أنا ببساطةٍ أحترم الإشخاص من أمثالك.
    I simply desired an auspicious location for us to begin a new adventure. Open Subtitles إنّي ببساطة وددت مكانًا بهيجًا لنبدأ منه مغامرتنا الجديدة.
    I simply told her that if she couldn't think of anything more intelligent to write about, if she found it necessary to exploit this family's private shame for her own advantage... Open Subtitles انا ببساطه اخبرتها انها ان لم تستطع التفكير بأي شيء أكثر ذكاءً لتكتب عنه ان وجدته مهما ان ..
    I simply to seek a clarification or confirmation that delegations that wish to introduce resolutions on Monday will still be able to do so. UN إنني ببساطة أسعى للحصول على توضيح أو تأكيد بأن الوفود التي ترغب في عرض مشاريع قرارات يوم الاثنين ما زالت تستطيع أن تقوم بذلك.
    I simply alerted a friend to some possible misdoings. These are people. Open Subtitles أنا ببساطة قمت بتحذير صديق بأنّ ما يقوم به في عمله أمرٌ خاطئ
    I simply deduced their cyclic rate of fire. Open Subtitles بكل بساطة قمت باستنتاج معدل اطلاقهم للنار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more