"i sincerely" - Translation from English to Arabic

    • صادق
        
    • أنا بصدق
        
    • ويحدوني وطيد
        
    • بإخلاص
        
    • مخلصا
        
    • صادقاً
        
    • بكل أمانة
        
    • يحدوني
        
    I sincerely hope that we shall be able to arrive at agreement on some initial measures of this kind. UN ويحدوني أمل صادق في أن نتمكن من التوصل إلى اتفاق على بعض التدابير اﻷولية من هذا النوع.
    I sincerely regret that this issue has not been resolved. UN وأشعر بأسف صادق لأن هذه المسالة لم تجر تسويتها.
    I sincerely hope that Prime Minister Netanyahu will listen to the voice of the international community. UN ويحدوني أمل صادق في أن يُصغي رئيس الوزراء نتنياهو إلى صوت المجتمع الدولي.
    I sincerely apologize for embarrassing you in any way. Open Subtitles أنا بصدق الاعتذار لإحراج لك في أي شكل من الأشكال.
    I sincerely hope that this special United Nations summit meeting will be recorded as a bright milestone in world history. UN ويحدوني وطيد اﻷمل في أن تسجﱠل هذه القمة الخاصة التي تعقدها اﻷمم المتحدة كعلامة ناصعة في تاريخ العالم.
    I sincerely hope that our paths do cross again. Open Subtitles أتمنى بإخلاص أن تحصل مصادفة كهذه مرة أخرى
    I sincerely wish you success in chairing this session. UN وأتمنى لكم مخلصا النجاح في رئاسة هذه الدورة.
    I sincerely hope that through our deliberations this year the concerted efforts of the P-6 to rejuvenate the CD will reap a good harvest. UN وآمل صادقاً أن تؤتي الجهود المتضافرة للرؤساء الستة من أجل تنشيط المؤتمر أكلاً جيداً، من خلال مداولاتنا هذه السنة.
    I sincerely hope that the spirit that prevailed during the summit will also guide the work of the sixtieth session of the General Assembly. UN ويحدوني صادق الأمل في أن تسترشد أعمال الدورة الستين للجمعية العامة بنفس الروح التي سادت أثناء القمة.
    I sincerely hope that that conference will help to further the cause of women's rights. UN ويحدوني أمل صادق في أن يساعد المؤتمر على تعزيز قضية حقوق المرأة.
    I sincerely hope that the plan of implementation that we adopt will be concrete and practicable, with a suitable time frame and a set of means to facilitate implementation. UN ويحدوني أمل صادق في أن تكون خطة التنفيذ التي نعتمدها ملموسة وعملية ولها إطار زمني ووسائل مناسبة لتسهيل التنفيذ.
    I sincerely hope that the commitments made at this Conference will be fully implemented so that the integration of population policies and development efforts may be secured. UN ويحدوني أمل صادق في أن تنفذ الالتزامات التي تم التعهد بها في هذا المؤتمر تنفيذا كاملا كي يتحقق التكامل بين السياسات السكانية وجهود التنمية.
    I sincerely hope that this will be the case. UN ويحدوني أمل صادق في اعتماده بهذه الطريقة.
    I sincerely hope that Your Excellency's Government is agreeable to this quiet approach, and you will feel free to discuss with Mr. Ahmed the modalities of how such a dialogue might be more fruitfully carried out. UN ويحدوني أمل صادق في أن توافق حكومة سعادتكم على هذا اﻷسلوب الهادئ، وأن تناقشوا مع السيد أحمد بحرية السبل التي يمكن بها جعل هذا الحوار أجﱠل نفعا.
    I sincerely thank you all for attending this grand occasion. Open Subtitles أنا بصدق أشكركم جميعاً لحُضُوركم هذه المناسبةِ الكبيرةِ
    And again, I sincerely apologize, Mr. Berry Gordy, from the bottom of my heart. Open Subtitles ومرة أخرى، أنا بصدق الاعتذار، السيد بيري جوردي، من أعماق قلبي.
    I sincerely hope that assistance, whether on a bilateral or multilateral basis, will be forthcoming in the months and years ahead to help overcome the legacy of apartheid. UN ويحدوني وطيد اﻷمل أن تكون المساعدة وشيكة على الصعيد الثنائي أو المتعدد اﻷطراف في اﻷشهر والسنوات المقبلة لمساعدته على التغلب على آثار الفصل العنصري.
    I sincerely hope that the result will be a building block, not a stumbling block, for the upcoming 2008 session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ويحدوني وطيد الأمل في أن تكون النتيجة لبنة بناء، لا عقبة كأداء، في دورة 2008 الوشيكة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010.
    I sincerely ask the Bureau to apologize for their wrongdoing. UN وأنا أطلب بإخلاص من أعضاء المكتب أن يعتذروا عن خطئهم.
    I sincerely wish him every success in his future activities. UN وأنا أتمنى له مخلصا كل النجاح في أعماله القادمة.
    I sincerely hope that I will be able to leave here with a more positive tale to tell. UN وأتمنى صادقاً أن يكون بوسعي مغادرة هذا المكان ولديّ رواية أكثر إيجابية لأرويها.
    I sincerely wish to make amends for any injustice I did him. Open Subtitles أتمنى بكل أمانة أن اتمكن من التعويض لأي إجحاف الحقته به
    I sincerely look forward to the success of that satellite launch and I also hope that the Security Council will not take issue with that launch. UN وأنا أتطلع بكل صدق إلى نجاح إطلاق ذلك الساتل، كما يحدوني الأمل في ألا يجعل مجلس الأمن موضوعا من ذلك الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more