I stand before this Assembly as the fourth President of my country, Tanzania, following another successful democratic election last year. | UN | إنني أقف أمام هذه الجمعية بصفتي الرئيس الرابع لبلدي، تنزانيا، عقب إجراء انتخابات ديمقراطية ناجحة في العام الماضي. |
I stand before the Assembly fully confident in the future of Somalia. It is a country with vast natural and human resources. | UN | وإنني أقف أمام الجمعية بثقة كبيرة في مستقبل الصومال، البلد الذي يتمتع بموارد طبيعية وبشرية كبيرة. |
I stand before the Assembly today to reaffirm that my country has accepted its responsibility for the crimes committed by Nazi Germany. | UN | إني أقف أمام الجمعية العامة اليوم لأؤكد من جديد أن بلدي تحمّل مسؤوليته عن الجرائم التي ارتكبتها ألمانيا النازية. |
I stand before you the sole survivor of this disaster. | Open Subtitles | أقف أمامكم و أنا الناجي الوحيد من تلك الكوارث. |
Here, I stand before you. You can do whatever you please | Open Subtitles | أنا أقف أمامكم الأن وتستطيعون أن تفعلوا بى ما يريحكم |
So I stand before you right now, Linda and I ask you will you | Open Subtitles | لذلك أقف أمامك الآن، ليندا وأطلب منكم سوف تفعل |
Today, I stand before the Assembly as the democratically elected leader of a proud and sovereign nation. | UN | اليوم أمثل أمام الجمعية بصفتي زعيما منتخبا بصورة ديمقراطية لأمة فخورة ذات سيادة. |
I stand before you today bruised but not beaten. | Open Subtitles | انا اقف امامكم اليوم مجروح وليس مهزوم |
I stand before the Assembly today to declare loud and clear that we are committed to the process of peace in Mindanao. | UN | إنني أقف أمام الجمعية العامة لأعلن وبصوت مدو وواضح أننا ملتزمون بعملية السلام في مينداناو. |
I stand before the Assembly as the representative of a nation that lost over six million citizens, among them over three million Jews and Poles of Jewish descent. | UN | إنني أقف أمام الجمعية بصفتي ممثلا لأمة فقدت أكثر من ستة ملايين مواطن، من بينهم أكثر من ثلاثة ملايين من اليهود والبولنديين ذوي الأصول اليهودية. |
And yet, as I stand before ye in sacred testimony, | Open Subtitles | وعلى الرغـم ,من هـذا مازلت أقف أمام أيـديكم في الـعظة المقدسة |
Often, when I stand before the film community, there's an elephant in the room. | Open Subtitles | غالباً عندما أقف أمام المجتمع السينمائي ثمة فيل يكون في الغرفة |
Often, when I stand before the film community, there's an elephant in the room. | Open Subtitles | غالباً عندما أقف أمام المجتمع السينمائي ثمة فيل يكون في الغرفة |
I stand before you headed to New York City come hell or high water and, um, I can honestly say that I couldn't have done it without you, and I will carry you every step of the way, so... | Open Subtitles | أنا أقف أمام وأنت توجهت إلى مدينة نيويورك ويمكنني بكل صراحة قول لم أكن أستطيع فعلها بدونك، |
I stand before the Assembly as an example of the progressive attitude which Barbadians hold regarding women's status and leadership potential. | UN | وها أنذا أقف أمام الجمعية العامة كنموذج للموقف التقدمي الذي يتخذه البرباديون حيال مركز المرأة واحتمالات توليها المراكز القيادة. |
But it is with some sadness that I stand before you. | UN | بيد أنني أقف أمامكم وأنا أشعر بشيء من الحزن. |
I stand before you today as a living testimony of rights realized. | UN | وها أنذا أقف أمامكم اليوم مثالا حيا على ما أنجز من حقوق. |
It is on his behalf and on behalf of all the children of Israel and all the children of the region that I stand before you here today. | UN | وبالنيابة عنه وعن كل أطفال إسرائيل وجميع أطفال المنطقة أقف أمامكم اليوم. |
I stand before you to announce that I am blessed and honored to carry within me an heir with a claim to both the Scottish and English thrones. | Open Subtitles | أقف أمامكم لأعلن بأني قد بُوركت وشُرفت بكوني احملُ بداخلي وريثاً |
I stand before you today, and before my fellow nobles, to tell you the Protestants of France are not your enemy. | Open Subtitles | أقف أمامك اليوم، وأمام زملائي النبلاء لأقول لك بروتستانت فرنسا ليسوا أعدائك |
~ My actions were shameful, but I stand before you a changed man. ~ Huh! | Open Subtitles | أعمالي كانت مخزية، لكنّي أقف أمامك كرجلٍ متغيّر. |
As testimony to this democratic process, I stand before the Assembly on behalf of my Government and people as the newly elected President of the Republic of Suriname. | UN | وللتدليل على هذه العملية الديمقراطية، فإنني أمثل أمام الجمعية باسم حكومتي وشعبي بصفتي الرئيس المنتخب حديثا لجمهورية سورينام. |
My people! I stand before you, | Open Subtitles | يا قومي, انا اقف امامكم |
I stand before you tonight not in triumph, but in humility. | Open Subtitles | أَقِفُ أمامكم اللّيلة لَيسَفيالنصرِ،لكن فيالتواضعِ. |