"i suppose i" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أنني
        
    • أفترض أنني
        
    • أَفترضُ بأنّني
        
    • أفترض أنه
        
    • أعتقد أني
        
    • أفترض بأنني
        
    • أفترض أني
        
    • أظنني
        
    • اعتقد انني
        
    • أظن أني
        
    • أفترض أنّي
        
    • أعتقد أنّي
        
    • أفترض أن
        
    • أعتقد أننى
        
    • افترض أنني
        
    Well, I suppose I could've kept better tabs on her, if I just let her drop out and smoke reefer all day, hey? Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني يمكن لقد أبقى علامات أفضل لها، لو كنت مجرد السماح لها الانقطاع و الدخان المبردة كل يوم، مهلا؟
    Well, I suppose I can't fault you for that. Open Subtitles حسنا,أعتقد أنني لا أستطيع أ، ألومكم على هذا
    Seeing as she has, I suppose I don't have to sleep rough. Open Subtitles كما يبدو أنها قالت أفترض أنني لن أنام بذلك الشكل القاسي
    I suppose I should find you something to eat. Open Subtitles أَفترضُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أجِدْ لك شيئاً لتأَكْله.
    I suppose I could if it'd make you happier. Whoa. Open Subtitles أفترض أنه يمكنني لو أن ذلك سيجعلك مبتهج اوه
    I suppose I wouldn't mind if this crazy chapter in my life Open Subtitles أعتقد أني لن أمانع لو كان هذا الجزء الجنوني في حياتي
    I suppose I don't need to ask how you knew where to find me. Open Subtitles أفترض بأنني لست بحاجةٍ إلى سؤالك كيف عرفت أين تجدني.
    I suppose I hadn't necessarily thought of it that way. Open Subtitles أعتقد أنني لم أضطر بالتفكير بالأمر على هذا النحو
    I suppose I should let you get back to slashing jobs. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن تمكنك من العودة إلى خفض وظائف.
    I suppose I could make the membrane a little more permeable. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن أجعل الغشاء أكثر قابلية للنفاذ قليلاً.
    Oh, I suppose I'll let you take me to dinner. Open Subtitles أوه ، أعتقد أنني سأدعك . تأخذني إلى العشاء
    I suppose I shouldn't be surprised... that killing unarmed men in cold blood hasn't affected your appetite. Open Subtitles أعتقد أنني يجب ألا أتفاجأ بأن قتل رجال عُزّل بدمٍ بارد لم يؤثّر على شهيتك
    I suppose I may have to start my victory dance a little early. Open Subtitles ولكن إذا كنت التخلي، أفترض أنني قد تضطر إلى بدء رقص النصر قليلا في وقت مبكر.
    I suppose I'll be able to ask him myself soon enough. Open Subtitles أفترض أنني سوف تكون قادرة على طرحه بنفسي قريبا بما فيه الكفاية.
    Yeah, I mean, I suppose I could. Open Subtitles نعم، أَعْني، أَفترضُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ.
    I suppose I should thank you for the tablet, the books. Open Subtitles أفترض أنه ينبغي أن أشكرك على اللوح والكتب.
    I suppose I'm pretty good. I could show you, sir. Open Subtitles أعتقد أني أجيد ذلك يمكنني أن أريك يا سيدي
    I suppose I owe you a thank you for getting me out of the lab every now and then. Open Subtitles أفترض بأنني مدينة لكِ بالشكر لأخراجي من المختبر بين حين و أخر
    I suppose I'm looking for something, some way to contribute. Open Subtitles أفترض أني أبحث عن شيء بطريقة ما لأساهم بهِ
    My flute of choice has always been the pan, but I suppose I could dumb it down. Open Subtitles أداتي المفضلة كانت دائمًا المزمار، لكن أظنني أستطيع التعامل مع هذا.
    You know, I suppose I tried too hard to make it all up to him. Open Subtitles تعرفين .. اعتقد انني حاولت أن اجعل كل شيء راجع لقراره
    I suppose I need 8 billion hours looking through telescopes, like you! Open Subtitles أظن أني أحتاج 8 بلايين ساعة للنظر إلى تلسكوب، مثلك
    I suppose I shouldn't be surprised. What's he chasing this time? Open Subtitles أفترض أنّي لا ينبغي أن أندهش، ماذا يطارد هذه المرة؟
    Frankly, I suppose I'm addicted to it, but I don't want it for my son. Open Subtitles وبصراحة أعتقد أنّي مدمن على ذلك لكنّي لا أريده لابني
    Yeah, I suppose I could think of a few. Open Subtitles أجل، أفترض أن بوسعي التفكير في القليل منهم.
    I suppose I'm like that tribe that lived here, Papa. Open Subtitles أعتقد أننى مثل القبيلة التى عاشت هنا يا أبى
    Well, I suppose I did. I always call her Miss Shepherd. Open Subtitles افترض أنني كنت أعرف دائما ما أناديها بالسيّدة شيبرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more