I take this opportunity once again to call for wider adherence to and effective implementation of those Conventions. | UN | وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لأدعو إلى الانضمام على نطاق أوسع إلى هذين الاتفاقيتين وتنفيذهما الفعال. |
I take this opportunity to request the General Assembly to establish a global fund to prevent and control non-communicable diseases. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كي أطلب إلى الجمعية العامة أن تنشئ صندوقاً عالمياً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
I take this opportunity to appeal once again to my Turkish Cypriot compatriots to join this noble effort. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷناشد مرة أخرى أبناء بلدي من القبارصية اﻷتراك الانضمام إلى هذه الجهود النبيلة. |
I take this opportunity to call for their immediate release. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة للدعوة إلى إطلاق سراحهم فوراً. |
I take this opportunity to thank all friendly States for their confidence and support at the elections in Vienna. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر جميع الدول الصديقة على ثقتها وتأييدها إيانا في الانتخابات التي جرت في فيينا. |
May I take this opportunity to welcome our new colleagues in this Conference, Ambassadors Amorim of Brazil and Ayewoh of Nigeria? | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة للترحيب بزميلينا الجديدين في هذا المؤتمر، السفيرين آموريم من البرازيل وآيووه من نيجيريا. |
I take this opportunity today to renew that appeal. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أجدد ذلك النداء اليوم. |
I take this opportunity to inform the Assembly that Tanzania has ratified all the major anti-terrorism protocols. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأبلغ الجمعية بأن تنزانيا قد صادقت على جميع البروتوكولات الرئيسية المناهضة للإرهاب. |
I take this opportunity to thank the Government of Afghanistan for its efforts and its renewed commitment to support UNAMA in this respect. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر حكومة أفغانستان على جهودها والتزامها المتجدد لدعم بعثة الأمم المتحدة في هذا الشأن. |
I take this opportunity to give voice to the suffering of the peoples mentioned by the Secretary-General. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لتوجيه الانتباه إلى معاناة الناس الذين أشار إليهم الأمين العام. |
I take this opportunity to briefly update the General Assembly on developments in 2011. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة بإيجاز على آخر ما استجد من تطورات في عام 2011. |
I take this opportunity to pay tribute to the valiant women and men who serve the cause of peace worldwide. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لتحية النساء والرجال الشجعان الذين يخدمون قضية السلام في جميع أنحاء العالم. |
I take this opportunity to express Japan's appreciation for Member States' unanimous support. | UN | وأغتنم هذه الفرصة للتعبير عن تقدير اليابان للدعم الإجمالي من البلدان الأعضاء. |
I take this opportunity to outline some of the important messages that came out of that Forum. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرض بعض الرسائل المهمة الصادرة عن ذلك المنتدى. |
I take this opportunity to extend to her the congratulations of the Assembly on her election. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لها عن تهانئ الجمعية على انتخابها. |
I take this opportunity to restate my commitment to maintaining Vienna as one of the principal United Nations centres. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷعلن مرة أخرى عن التزامي بمواصلة جعل فيينا أحد المراكز الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
May I take this opportunity to congratulate the international community on its support for the newly-established International Criminal Court. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ المجتمع الدولي على دعمه للمحكمة الجنائية الدولية التي أنشئت مؤخرا. |
I take this opportunity to thank Member States and relevant United Nations bodies for their steadfast support and assistance. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على دعمها ومساعدتها الثابتة. |
I take this opportunity to thank them warmly for these efforts. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأشكرهم بحرارة على مجهوداتهم. |
I take this opportunity to commend his efforts in leading the General Assembly to respond effectively to a large number of pressing issues. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأثني على الجهود التي بذلها في قيادة الجمعية العامة من أجل الاستجابة الفعالة لعدد كبير من القضايا الملحة. |
I take this opportunity to congratulate Mr. Ali Treki on his election as President of the General Assembly. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة. |
I take this opportunity to convey to you, Mr. Secretary-General, the assurances of my highest esteem and consideration | UN | وأود أن أنتهز هذه المناسبة كي أعرب لكم، سيادة الأمين العام، عن أسمى آيات احترامي وتقديري. |
I take this opportunity to urge North Korea to do what they have to do as quickly as possible. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأناشد كوريا الشمالية أن تقوم بالعمل الذي يتعين عليها القيام به في أقرب وقت ممكن. |
May I take this opportunity to briefly apprise this Assembly of ongoing political developments in my country, Myanmar. | UN | أود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرض بإيجاز على الجمعية التطورات السياسية الجارية في بلدي، ميانمار. |
I take this opportunity to extend to him the congratulations of the Assembly on his election and to thank the tellers for their assistance. | UN | وانتهز هذه الفرصة ﻷتوجه إليه بتهاني الجمعية العامة على انتخابه، وﻷتوجه بالشكر إلى فارزي اﻷصوات على مساعدتهم. |
I take this information seriously, but the United Nations does not have the means to verify it independently. | UN | وأنا آخذ هذه المعلومات على محمل الجد، ولكن الأمم المتحدة لا تملك الوسائل للتحقق منها بصورة مستقلة. |
Then you can't claim defense of property if I take this. | Open Subtitles | إذاً، فلا يُمكنك أن تدعيّ . الدفاع عن الممتلكات إن أخذت هذه |
Mind if I take this tall out for a swing? | Open Subtitles | أتمانع لو أخذت هذا الذيل من أجل التلويح ؟ |
Once I take this register to my superior, he'll want his share. | Open Subtitles | عندما آخذ هذا السجل إلى رئيسى فـ سوف يطلب نصيبه |
I just wanted you to know how seriously I take this job and how grateful I am for the opportunity. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ كَمْ آخذُ هذا العمل بجدية وكَمْ انا ممتنه لهذه الفرصةِ. |
I take this with a promise. | Open Subtitles | سآخذ هذه مع الوعد |
I'll tell you what, dude. How about I take this sketch, right? | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً يا صاح, ماذا عن ان أخذ هذا الرسم, حسناً؟ |
Accordingly, I take this opportunity to reaffirm in this world forum our unswerving commitment to use all our skill and energy to combat this scourge that threatens civilized coexistence among nations. | UN | ولذلك، أود اغتنام هذه الفرصة، لأؤكد للعالم مجددا من هذا المحفل التزامنا الراسخ بأن نستخدم كل مهاراتنا وطاقاتنا لمكافحة هذه الكارثة التي تهدد التعايش السلمي فيما بين الأمم. |