"i think we can" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أنه يمكننا
        
    • أعتقد أننا يمكن أن
        
    • أعتقد أننا نستطيع
        
    • أعتقد أن بإمكاننا
        
    • أعتقد يمكننا
        
    • أعتقد أن بوسعنا
        
    • أعتقد أنه بإمكاننا
        
    • أظن أنه يمكننا
        
    • أعتقد أننا يمكننا
        
    • أعتقد أنّ بإمكاننا
        
    • وأعتقد أننا يمكن أن
        
    • أظن أننا نستطيع
        
    • أعتقد أنه بوسعنا
        
    • أعتقد انه يمكننا
        
    • اعتقد اننا نستطيع
        
    I think we can make that happen. Dr. Rorish? Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا الحصول على ذلك د, روريش
    I know our apartment's small, but I think we can make room. Open Subtitles أنا أعلم شقتنا صغيرة، ولكن أعتقد أننا يمكن أن تجعل غرفة.
    I think we can use some of this stuff. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع أستخدام بعض من هذه الاشياء
    And I think we can all see where it's coming from. Open Subtitles و أعتقد أن بإمكاننا جميعاً معرفة من أين يأتي التغيير
    I think we can treat matters as finished for now. Open Subtitles أعتقد يمكننا معالجة الأمور كما إنتهت في الوقت الراهن.
    In fact, I think we can reach a compromise that may achieve the objectives of all countries. UN فالحقيقة أنني أعتقد أن بوسعنا التوصل إلى حل توفيقي يحقق أهداف البلدان كافة.
    I think we can handle this without your scoffing. Open Subtitles أعتقد أنه بإمكاننا إنجاز الأمر بدون سخريتك
    I think we can handle them if they come. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا التعامل معهم إذا جاءوا إلينا
    Sure, but gut logic aside, I think we can all agree here that actual logic is better. Open Subtitles بالتأكيد,ولكن لنضع المنطق جانبا أعتقد أنه يمكننا جميعا أن نتفق أن المنطق الفعلى يكون أفضل
    Therefore, I think we can make the requested exception with regard to the 24-hour rule. UN ولذلك، أعتقد أنه يمكننا الموافقة على الاستثناء المطلوب بالنسبة لقاعدة الـ 24 ساعة.
    Yeah, I think we can leave in about four or six weeks. We signed the papers today. Great. Open Subtitles نعم , أعتقد أننا يمكن أن نرحل خلال أربعة أو ستة أسابيع لقد وقعنا العقد اليوم
    Well, I think we can all take a lesson from this. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا يمكن أن نأخذ درسا من كل هذا
    But I think we can narrow it down to these three here. Open Subtitles عندي القليل ، ولكن أعتقد أننا نستطيع حصرها في هؤلاء الثلاثة
    I think we can handle a few guys in suits. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع أن نتعامل مع بعض رجال القانون
    Between the two of us, I think we can really make this thing happen. Open Subtitles بيننا نحن الإثنين أعتقد أن بإمكاننا تحقيق ذلك
    I think we can assume her intentions are decidedly foul. Open Subtitles أعتقد يمكننا أن نفترض لها النوايا هي بالتأكيد خطأ.
    I think we can use it to communicate with him when we get back. Open Subtitles أعتقد أن بوسعنا استخدامه للتواصل معه حين نعود.
    Come on, we're adults. I think we can share the bed for one night. Open Subtitles أعتقد أنه بإمكاننا مشاركة السرير لليلة واحدة.
    I think we can offer this kid a great family. Open Subtitles أظن أنه يمكننا أن نمنح هذا الطفل عائلة رائعة
    Our greatest concern was this may have been an act of war, but since it's not, I think we can all breathe a little easier, can't we? Open Subtitles قلقنا الأكبر كان أن هذا ربما كان عمل حربي لكن منذ أنه ليس كذلك أعتقد أننا يمكننا جميعا أن نتنفّس أسهل قليلا، أليس كذلك؟
    But I think we can use this to our advantage. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنّ بإمكاننا استعمال هذا لمصلحتنا
    I think we can give Uncle Creepy a little space. Open Subtitles وأعتقد أننا يمكن أن تعطي العم مخيف مساحة صغيرة.
    I think we can assume he's a big shot here. Open Subtitles أظن أننا نستطيع أن نفترض أنه ضربة كبرى هنا
    I think we can walk back to the hotel. It's a mile or so along the beach. Open Subtitles أعتقد أنه بوسعنا السير للفندق، المسافة تقريبًا ميل على جانب الشاطئ.
    In this respect I think we can take heart from the success of the International Conference on Population and Development held recently at Cairo. UN وفي هذا الخصوص أعتقد انه يمكننا أن نجد مصدر تشجيع في نجاح المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا في القاهرة.
    (thunder rumbling) I think we can jump and make it to the cafeteria. Open Subtitles اعتقد اننا نستطيع القفز والوصول إلى الكافتيريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more