"i told you that i" - Translation from English to Arabic

    • قلت لك أنني
        
    • أخبرتك أنني
        
    • أخبرتك أنّي
        
    • أخبرتك بأنني
        
    • أخبرتك أني
        
    • أخبرتك بأني
        
    • أخبرتكِ أنني
        
    • اخبرتك انني
        
    • اخبرتك انى
        
    • أخبرتكِ أني
        
    • قلت لك أنّي
        
    • اخبرتك بأني
        
    • لقد اخبرتك اني
        
    • أخبرتكَ أنني
        
    • أخبرتكَ أنّي
        
    So I'm feeling weird about this morning. Look, when I told you that I loved you, I-i didn't mean to make you feel pressured. Open Subtitles انا اشعر بالغرابة من ما حصل في الصباح انظري، عندما قلت لك أنني أحبك،
    Not to mention the fact that you split after I told you that I was knocked up with our psychopath daughter. Open Subtitles ناهيك حقيقة أنك تقسيم بعد قلت لك أنني كنت طرقت جديد مع ابنة مختل عقليا لدينا.
    Oh... do you remember the part where I told you that I love you, too, because I do. Open Subtitles هل تتذكر الجزء الذي أخبرتك أنني أحبك أيضاً لأنني أحبك
    What if I told you that I invented a bunch of teeny tiny robots that were capable of entering my bloodstream, traveling to the clot, and shrinking it, all without damaging my brain or any other organ in my body? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنّي اخترعت حزمة آليين ضِئال الحجم بمقدورهم دخول مجرى دمائي والذهاب للجلطة ثم تقليصها كل ذلك بدون إيقاع ضرّ على دماغي أو أيّ عضوٍ من جسدي؟
    I told you that I was in love with her because that is exactly what I am supposed to be. Open Subtitles . أخبرتك بأنني أُحبها . لأنه بالتحديد ذالك ما علي أن أكونه
    'Cause I told you that I'm not ready to get back out there. Open Subtitles لأني أخبرتك أني لست جاهزة للعودة للمواعدة
    I told you that I needed the whole truth and nothing but the truth, and you held back on me, all right? Open Subtitles أخبرتك بأني أريد معرفة الحقيقة فحسب و أنت أخفيت بعض الأمور عني، حسناً؟
    What if I told you that I might know someone else who might like it, too? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنني ربما أعرف شخص آخر قد يروق له، أيضًا؟
    When I told you that I needed your help, I actually meant that, so you need to go upstairs right now and get dressed. Open Subtitles عندما اخبرتك انني احتاج مساعدتك في الواقع اعنيها. لذا يجب ان تذهبي للأعلا حالاً وترتدي ملابسك.
    I told you that I didn't want to see you if you weren't going to get married. Open Subtitles اخبرتك انى لا اريد رؤيتك مالم تكونا تنويان الزواج
    Okay, do you remember before, when I told you that I wanted to die? Open Subtitles حسناً هل تتذكر من قبل عندما قلت لك أنني أريد الموت ؟
    Gibbs, Gibbs, Gibbs, so I told you that I dusted the entire truck for prints, but I didn't. Open Subtitles جيبس ، جيبس ، جيبس ، انا قلت لك أنني مسحت الشاحنة بالكامل بحثا عن بصمات ، ولكني لم أفعل
    Uh, I told you that I'm already sorry enough for both of us. Open Subtitles اه, قلت لك أنني بالفعل آسف ما يكفي لكلينا.
    You told me once a long time ago that you couldn't... imagine your life without me and I told you that I wanted you in mine and that we would, we would figure something out. Open Subtitles أخبرتِني مرة قبل وقت طويل أنه لا يمكنكِ تخيل حياتكِ بدوني و أنا أخبرتك أنني أريدك في حياتي
    What if I told you that I know you used to masturbate to me when you were younger. Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني أعلم بأنك كنت تستمني بالتفكير بي عندما كنت أصغر.
    Well, I wasn't feeling heard when I told you that I was frustrated with your endless stream of contractor quotes. Open Subtitles حسناً, لم أشعر أنه يتم سماعي حين أخبرتك أنني كنت محبطة بمحاولاتك اللانهائية بتحديدات أسعار المقاولين
    So... I told you that I came for the party. Open Subtitles أخبرتك أنّي جئت للحفلة،
    What if you saw me with a needle in my arm and I told you that I'm not a junkie? Open Subtitles ماذا إن رأيتي أضع إبرة بذراعي و أخبرتك بأنني لست مدمن مخدرات
    What if I told you that I found a way to combine one of my favorite passions with an employment opportunity? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أني وجدت طريقة لدمج أحد هواياتي بسوق العمل؟
    What if I told you that I'd made a terrible mistake, but that I will make amends? Open Subtitles ماذا إذا أخبرتك بأني اقترفت خطأً فادحًا ولكني سأكفر عن ذلك
    Of course not. I didn't take the deal. I told you that I wouldn't. Open Subtitles بالطبع لا لم أقبل بالعرض أخبرتكِ أنني لن أفعل
    Okay, it pisses me off that I told you that I wanted to sell, and then Joe tells you that you shouldn't... Open Subtitles حسنا , انه يغضبني انني اخبرتك انني اردت البيع ومن ثم جو اخبرك انه لا يجب عليك ان تبيعي
    I lied when I told you that I was passing by. Open Subtitles لقد كذبت عليكى عندما اخبرتك انى كنت مارا بالصدفه
    Then I told you that I got nervous, and then after that, Open Subtitles ثم أخبرتكِ أني أصبت بالتوتر, ثم بعد ذلك,
    I told you that I didn't wanna do that. Hey... Open Subtitles قلت لك أنّي لا أريد القيام بهذا
    What would you say if I told you that I keep seeing those shoes in a dream I keep having? Open Subtitles ماذا ستقول لو اخبرتك بأني استمر برؤية هذا الحذاء في أحلامي التي دائما تراودني
    I told you that I have not handed it in, but you do not believe me. Open Subtitles لقد اخبرتك اني لم اسلمها لكن انت لا تصدقني
    I told you that I don't know anything about that police case. Open Subtitles أخبرتكَ أنني لا أعلمُ شيئًا عن قضية الشُرطي!
    What if I told you that I consume knowledge like no one you've ever met, and I've actually passed the bar. Open Subtitles ماذا إن أخبرتكَ أنّي أستفيد من المعرفة أكثر من أيّ شخصٍ قابلتَه، ولقد اجتزتُ امتحان المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more