"i told you we" - Translation from English to Arabic

    • أخبرتك أننا
        
    • قلت لك أننا
        
    • أخبرتك أنه
        
    • أخبرتك بأننا
        
    • أخبرتكِ أننا
        
    • قلت لك نحن
        
    • أخبرتك بأنه
        
    • أخبرتك نحن
        
    • قلت لك إننا
        
    • قلت لك كنا
        
    • لقد أخبرتكِ أنّنا
        
    • أخبرتك أنّنا
        
    • أخبرتك انه
        
    • أخبرتكَ أننا
        
    • قلت لك ما
        
    - Oh! Whoo! I told you we were poor enough. Open Subtitles أخبرتك أننا فقراء بما يكفي لم أفقد الأمل أبدا
    I told you we needed someone with single-digit status. Open Subtitles لقد أخبرتك أننا نحتاج إلى عضو بمرتبة متقدمة
    I told you we were following that taxi too close. Open Subtitles قلت لك أننا كنا نتتبع تلك الأجرة عن قرب.
    I told you, we're working cultural identity into the game plan. Open Subtitles قلت لك أننا نعمل على هوية ثقافية في خطة اللعب
    I told you, we should'a made the snatch before closing! Open Subtitles أخبرتك أنه كان يجب أن ننفذ السرقة قبل الإغلاق
    I told you we need to replace this operating system. Open Subtitles أخبرتك بأننا بحاجة لإستبدال نظام التشغيل ذاك
    Hey, would you still apply for that job if I told you we sold out of the cupcakes tonight? Open Subtitles أنتِ، هل مازلت ستقدمين طلب لذلك العمل إذا أخبرتك أننا بعنا جميع الكب كيك الليلة؟ آخر واحدة.
    I told you we were gonna get thrown out, but you didn't listen, because you always play everything so fast and loose! Open Subtitles أخبرتك أننا سوف نطرد لكنك لم تنصت لي لأنك دومًا تتصرف بسرعة وتسيُّب
    I told you we are not recreating the wedding from The Sound of Music. Open Subtitles أخبرتك أننا لن نعيد صناعة الزفاف من فيلم صوت الموسيقى
    No, Mama, I told you we're not moving in with you. Open Subtitles لا، يا امي، أخبرتك أننا لن ننتقل للعيش معك
    I told you we can't do that, not with a pending lawsuit. Open Subtitles قلت لك أننا لا نستطيع أن نفعل ذلك، وليس مع دعوى قضائية معلقة.
    I told you we should have gone to my brother's. Open Subtitles قلت لك أننا يجب أن قد ذهبت إلى أخي.
    What if I told you we had your prints on the glasses? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أننا نجد بصماتك على الكأس ؟
    I told you we should have gone down there, made sure. Open Subtitles أخبرتك أنه كان ينبغي أن نذهب هناك ونتأكد.
    I told you we should've double check the Western Reaches. Open Subtitles أخبرتك أنه علينا التأكد مرتين من القطاع الغربي
    You shouldn't be calling here. I told you we can't have any contact. Open Subtitles لا يجب أن تتصل هنا ، أخبرتك بأننا لا نستطيع أن نكون على أي أتصال
    - I told you we're gonna do things my way. Open Subtitles أخبرتك بأننا سوف ننفذ الأمور بطريقتي أنا
    I told you we prayed for a miracle to save our farm and... now we know... you all were the real miracle. Open Subtitles أخبرتكِ أننا صلينا من أجل حدوث معجزة لإنقاذ مزرعتنا ونعلم الآن، أنكم أنتم المعجزة الحقيقية
    I told you. We're a public library, not a tutoring service. Open Subtitles نعم, لقد قلت لك نحن مكتبة عامة و ليس مدرسين
    I told you we shouldn't have taken him to an R-rated movie. Open Subtitles لقد أخبرتك بأنه لم يكن عليك أخذه لأفلام ذات تصنيف عالي
    No, no, no, I told you, we're not there yet. Open Subtitles لا، لا، لا لقد أخبرتك نحن لسنا هناك بعد.
    What if I told you we can cure your cancer? Open Subtitles ‫ماذا لو قلت لك إننا نستطيع شفاءك من السرطان؟
    I told you we were a lot alike, didn't I? Open Subtitles قلت لك كنا الكثير على حد سواء، لم أكن أنا؟
    We should have taken a cab. I told you we'd be late. Open Subtitles كان يجب علينا أن نأخذ سيّارة أُجرة ، لقد أخبرتكِ أنّنا سنتأخر
    I told you we'd never get anywhere on an empty stomach. Open Subtitles أخبرتك أنّنا لن نذهب إلى أي مكان بمعدة فارغة
    I told you we shouldn't leave him outside alone. Open Subtitles أخبرتك انه لا ينبغي علينا ان نتركه في الخارج لوحده
    Hey, I told you so. I told you we'd find your boy. Open Subtitles أخبرتكَ بهذا، أخبرتكَ أننا سنعثرُ على ابنك.
    I told you we shouldn't have come here! I want to get away! Open Subtitles قلت لك ما كان ينبغى أن نأتى إلى هنا أريد الذهاب من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more