"i turn now" - Translation from English to Arabic

    • أنتقل الآن
        
    • وأنتقل اﻵن
        
    • انتقل اﻵن
        
    • وانتقل اﻵن
        
    I turn now to major safeguards and verification issues. UN أنتقل الآن إلى المسائل الرئيسية المتعلقة بالضمانات والتحقق.
    I turn now to my second issue: what we need to do to ensure that a crisis like this does not recur. UN أنتقل الآن إلى المسألة الثانية التي أريد أن أثيرها، وتتعلق بما ينبغي أن نفعله لكفالة عدم تكرار أزمة مثل هذه.
    I turn now to a number of other noteworthy matters. UN أنتقل الآن إلى عدد من المسائل الأخرى ذات الأهمية.
    I turn now to the question of the future of East Timor. UN وأنتقل اﻵن إلى مسألة مستقبل تيمور الشرقية.
    I turn now to the Agency’s work in the area of nuclear technology. UN وأنتقل اﻵن إلى عمل الوكالة في مجال التكنولوجيا النووية.
    I turn now to the need for greater transparency in Security Council processes. UN وأنتقل اﻵن إلى الحاجة إلى مزيد من الشفافية في إجراءات مجلس اﻷمن.
    I turn now to other substantive matters considered by the Committee, namely, the content of the celebration, commemorative programmes and activities. UN انتقل اﻵن إلى المسائل الموضوعية اﻷخرى التي نظرت فيها اللجنة، وهي، فحوى الاعلان والبرامج واﻷنشطة التذكارية.
    I turn now to what the Secretary-General called soft threats. UN أنتقل الآن إلى ما سماه الأمين العام التهديدات اللينة.
    I turn now to the matter of biological weapons. UN أنتقل الآن إلى مسألة الأسلحة البيولوجية.
    I turn now to the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries. UN أنتقل الآن إلى عِقد دحر الملاريا في البلدان النامية.
    I turn now to reform of international financial and economic governance. UN أنتقل الآن إلى إصلاح الإدارة المالية والاقتصادية الدولية.
    I turn now to the reform and restructuring of the United Nations system. UN أنتقل الآن إلى إصلاح منظومة الأمم المتحدة وإعادة تشكيل هياكلها.
    Let us get into the vehicle and start driving. I turn now to some details and proposed goals to be achieved. UN أنتقل الآن إلى بعض التفاصيل والأهداف المقترحة التي يتعين تحقيقها.
    May I turn now to the matter of the resources the Court needs to proceed impartially with its work. UN أود أن أنتقل الآن إلى مسألة الموارد التي تحتاج إليها المحكمة لكي تعمل بحياد.
    I turn now to the question of the funding of United Nations operational activities for development cooperation. UN وأنتقل اﻵن الى مسألة تمويل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون من أجل التنمية.
    I turn now to the fourth preambular paragraph, which stresses the importance of strengthening international peace and security through general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وأنتقل اﻵن إلى الفقرة الرابعة من الديباجة، التي تؤكد أهمية تعزيز السلم واﻷمن الدوليين عن طريق نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    I turn now to the IAEA's work on nuclear power. UN وأنتقل اﻵن إلى عمل الوكالة في الطاقــة النوويــة.
    I turn now to the design and development of a global communications infrastructure. UN وأنتقل اﻵن إلى تصميم وتطوير الهيكل اﻷساسي العالمي للاتصالات.
    I turn now to the proposed United Nations initiative on opportunity and participation. UN وأنتقل اﻵن إلى مبادرة اﻷمم المتحدة المقترحة بشأن تهيئة الفرص والمشاركة.
    I turn now to reductions in conventional weapons. UN وأنتقل اﻵن الى تخفيض اﻷسلحة التقليدية.
    I turn now to the process of Central American integration, which gave rise to the signing of the Tegucigalpa Protocol to the Charter of the Organization of American States. UN انتقل اﻵن الى عملية التكامل في أمريكا الوسطى، التي أسفرت عن التوقيع على بروتوكول تيغوسيغالبا لميثاق منظمة الدول اﻷمريكية.
    I turn now to actions by South Pacific countries. UN وانتقل اﻵن إلى الاجراءات التي اتخذتها بلدان منطقة جنوبي المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more