I mean, I understand the fine line you have to walk, and I realize the risk you're taking just showing yourself. | Open Subtitles | أقصد , أنا أفهم الخط الأخير الذي عليك أن تعبريه وأدرك المخاطرة الذي قمت بها ,لمجرد فقط إضهار نفسك |
I understand the seriousness of the Chicago situation, but I thought there'd be a proper vetting process. | Open Subtitles | أنا أفهم مدى خطوة الوضع في شيكاغو ولكن اعتقدت أنه سيكون هناك عملية تدقيق مناسبة |
Yeah, I understand the necessity of utilitarian selection. | Open Subtitles | أجل، أنا أفهم ضرورة الانتقاء حسبَ المنفعة |
So I understand the whole taking on other people's suffering thing, | Open Subtitles | إذن أنا أتفهم الأمر بأكمله بشأن أخذ معاناة الناس الآخرين |
I understand the "stick" part of the carrot-stick equation, but if I'm gonna conduct an investigation, you're gonna have to let me go, and... my partner and I will be able to escape your grasp, | Open Subtitles | أنا أفهم جزء الإجبار من مسألة الإجبار للتحفيز لكن إذا كنت سأنتج تحقيقاَ ,فأنت يجب أن تتركنى أذهب و |
I understand the longing for justice or the joy of sweet revenge, but no one's forcing you to do this, so why would you take it upon yourself? | Open Subtitles | أنا أفهم التوق إلى العدالة أو فرحة الانتقام الحلو، ولكن لا أحد يجبرك على القيام بذلك، |
I understand the rote administrative elements of your position demand much of your time, but you could rely on us to carry the bulk of your investigative load. | Open Subtitles | أنا أفهم عن ظهر قلب الإدارية عناصر من الطلب الخاص بك موقف الكثير من وقتك، ولكن هل يمكن أن تعتمد علينا |
I understand the morning of the launch was exceptionally cold. | Open Subtitles | أنا أفهم أن في صباح الإطلاق كان الطقس بارد بشكل إستثنائي |
I mean, I understand the crazy hours, and national security... it's not like you can just turn it on and off. | Open Subtitles | أنا أفهم الساعات المجنونة والأمن الوطني لكنه ليس شيئًا يُمكنكِ تشغيله وإيقافه |
Yeah, I understand the McPoyle bloodline's very strong. | Open Subtitles | نعم أنا أفهم أن دم سلالة الماكبويل قوي جداً |
I understand the first 48 hours are the most important in investigations like this, so the more time passes, | Open Subtitles | أنا أفهم الـ 48 ساعة الأولى هي أهم في التحقيقات كهذه لذا كلما مر الوقت |
I understand the sentiments and views expressed by many delegations concerning our programme of work. | UN | أنا أتفهم المشاعر والآراء التي عبر عنها الكثير من الوفود بشأن برنامج العمل. |
At least I understand the plight of diverse people. | Open Subtitles | على الأقل أنا أتفهم مأزق الناس المختلفين |
I understand the Bureau has assembled a version of this 911 call with the voice unscrambled. | Open Subtitles | أتفهم أن المكتب حشد نسخة من إتصال بمركز الطواريء بصوت غير مشفر |
I'm not sure I understand the rules, okay? | Open Subtitles | لست متأكدا من أنني أفهم القوانين، حسناً؟ |
Come with me now, so I can prove to you that I understand the pain I inflict. | Open Subtitles | تعالي معي الآن، حتى اثبت لكِ .أنني أعي الألم الذي تكبّدته |
I understand the Bishop has decided not to issue any formal sanctions against you. | Open Subtitles | أفهم بأن الأسقف قد قرر بعدم فرض أي عقوبات عليك |
Well, I understand the children were always fighting. | Open Subtitles | لقد فهمت ان الأطفال كانوا دائموا الشجار |
I understand the pain you're feeling right now. | Open Subtitles | انا اتفهم الألم الذي تشعر به حاليا. |
I understand the parade starts in two hours. | Open Subtitles | أنا افهم ان الكرنفال سوف يبدأ في خلال ساعتين |
I understand the kidney stuff to explain the money and the time to go gamble. | Open Subtitles | لقد فهمت بأن إدعء مرض الكلية لتوفير الوقت والمال للذهاب للمقامرة |
Hey, um, I understand the new job assignments were announced and... | Open Subtitles | أهلاً, انا افهم بأن السجناء للوظيفه الجديده قد اعلنوا و.. |
If I understand the female mind, and I do, they're plotting against us. | Open Subtitles | إذا كنت أفهم عقل الأنثى، وأنا أفهمه انهم يخططون لأمر ضدنا |
I understand the obligation you are feeling to succeed, but there comes a certain point where one must accept what is painfully obvious. | Open Subtitles | أتفهم الشعور بضرورة النجاح الذّي يخالجك لكنّك تصل إلى مرحلة حيث عليك القبول بالواقع المرير |
Cory, if I promise I understand the irony, can I break union rules and sit at this bay? | Open Subtitles | كوري,إن أقسمتُ لك بأنني أتفهم هذه السخرية هل يمكنني خرق قوانين النقابة وأجلس على هذا المكتب؟ |
I understand the despair and anger they all feel at the injustices committed against, our political prisoners. | UN | إنني أفهم اليأس والغضب اللذين تشعرون بهما جميعا إزاء المظالم التي ترتكب ضد سجنائنا السياسيين. |