"i used to think" - Translation from English to Arabic

    • كنت أعتقد أن
        
    • كنت أظن أن
        
    • اعتدت على التفكير
        
    • لقد كنت أعتقد
        
    • كنتُ أعتقد
        
    • كنت أعتقد أنه
        
    • كنت أعتقده
        
    • اعتدت التفكير
        
    • إعتدت التفكير
        
    • أنا كُنْتُ أُفكّرُ
        
    • لقد كنت أظن
        
    • كنت أعتقد بأن
        
    • لقد كنت اعتقد ان
        
    • أنا كنت أعتقد
        
    • كنت أظنّ
        
    I used to think that people were basically good, if you took them out of this world and showed them the way of peace, the darkness would fade, just like the darkness in me faded. Open Subtitles كنت أعتقد أن الناس كانت جيدة في الأساس، إذا كنت أخذت لهم للخروج من هذا العالم وأظهر لهم طريق السلام،
    I used to think someone was watching over us, but these days, when I look around, Open Subtitles كنت أعتقد أن شخصا ما كان يراقبنا ولكن في هذه الأيام عندما أنظر حولنا
    Earlier I used to think that grandma says just like that! Open Subtitles في البداية كنت أظن أن جدتي هي فقط من تستحرمها
    That's what I used to think... until I saw them all. Open Subtitles هذا ما اعتدت على التفكير به حتى رأيتهم جميعا
    You know, I used to think that if I gave up on the club or Charming, I'd somehow be betraying you, and I didn't want to do that. Open Subtitles لقد كنت أعتقد بأنني سأتخلى عن النادي والمدينة وأعيش بسعادة بخيانتك لكنني لا أريد ذلك
    I used to think that men went gray because they had stressful jobs with stressful decisions to make. Open Subtitles كنت أعتقد أن الرجال ذهبوا الرمادي لأن لديهم وظائف مجهدة مع اتخاذ قرارات مجهدة.
    I used to think that whatever your personal issues were, your character issues, whatever those were, they didn't affect you being a doctor, and now I really can't say that, can I? Open Subtitles كنت أعتقد أن كل القضايا الشخصية أو القضايا ذات الطابع الشخصي مهما كانت فإنها لم تؤثر عليك كونك طبيبا
    I used to think being in love with two people at once only happened on reality shows, where finding a soul mate was nudged along by a dozen roses, a cheese-tastic host, and a camera crew up your ass. Open Subtitles كنت أعتقد أن الوقوع في حب شخصين في نفس الوقت لا يحدث إلا في برامج الواقع حيث إيجاد توأم الروح مرتبط
    I used to think that's what made me special - quite frankly I still do. Open Subtitles كنت أعتقد أن هذا ما يجعلني مميزاً، و بصراحة تامة ما زلت أفعل.
    I used to think Valentine's Day was just a superficial holiday for sissies, wussies, and pansies. Open Subtitles كنت أعتقد أن عيد الحب مجرد عيد سطحي لأجل الجبناء والمخنثون
    I used to think cartoons hit all the highs and lows Open Subtitles كنت أعتقد أن الرسوم المتحركة تضرب فيجميعالارتفاعاتوالانخفاضات،
    I used to think being ghosted was a rude way to end a relationship. Open Subtitles كنت أظن أن الاختفاء عن الأنظار هي طريقة وقحة لإنهاء العلاقات
    I used to think my aunt's profession was somewhat grotesque, but the truth is that I enjoyed stepping into history. Open Subtitles كنت أظن أن مهنة عمتي غريبة لكن الحقيقة هي أنني استمتعت بأن أخطو إلى التاريخ
    I used to think the fight was with the growers. Open Subtitles ..اعتدت على التفكير أن أن المعركة كانت مع أصحاب المزارع
    Well, I used to think God was up there looking over me. Open Subtitles حسناً.. لقد كنت أعتقد أن الرب متواجد ليحفظني
    I used to think I was invincible, and then... Open Subtitles كنتُ أعتقد بأنني لا أقهر .. و بعدها
    I used to think that I could never escape that. Open Subtitles كنت أعتقد أنه لا يمكن أبدا التهروب من ذلك
    I used to think it was my fault, but in time, I learned your ability to love died long ago. Open Subtitles كنت أعتقده ذنبي، لكن بمضيّ الوقت تبيّنت أن قدرتك على الحبّ ماتت منذ دهر بعيد.
    I used to think that time could cure all wounds but no. Open Subtitles اعتدت التفكير في تلك الأوقات أن كل الجراح ستندمل ولكن، لا
    I used to think I was so lucky being your son. Open Subtitles إعتدت التفكير أنه من حسن حظي أن أكون إبنك
    "I used to think I had the answers to everything... but now I know that life doesn't always go my way. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بأنّني كَانَ عِنْدي الأجوبة إلى كُلّ شيءِ لكن الآن أَعْرفُ تلك الحياةِ لا يَذْهبُ طريقَي دائماً
    You know, I used to think that the alternative world was just full of crystals and crazies, but, you know, I went online and I've got to say, a lot of this stuff makes sense. Open Subtitles لقد كنت أظن أن العلاجات الشعبية مليئة بالبلورات والجنون لكن , لقد دخلت الأنترنت وعليّ ان أقول
    I used to think it was the whole twin connection thing; Open Subtitles لقد كنت أعتقد بأن للأمر ،علاقة باتصال تؤمي بيننا
    I used to think your soul was black, but now it's more of a charcoal gray. Open Subtitles لقد كنت اعتقد ان روحك سوداء لكن الآن كأنها رماديه
    I used to think it was autism too, but I'm not so sure anymore. Open Subtitles أنا كنت أعتقد هو كان الإنطواء الذاتي أيضا، لكن لست متأكّد جدا بعد الآن.
    You know, I used to think that you didn't have it in you man, but no, that's not it. Open Subtitles لعلمك، كنت أظنّ طبيعتك تفتقر للانتقام يا رجل، لكن لا، ذلك ليس السبب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more