"i was right" - Translation from English to Arabic

    • كنت على حق
        
    • لقد كنت محقاً
        
    • لقد كنت محقة
        
    • أنا كُنْتُ صحيحَ
        
    • لقد كنت محقا
        
    • لقد كنت محق
        
    • كنت محقًا
        
    • لقد كنتُ محقاً
        
    • وكنت على حق
        
    • أنني كنت محقاً
        
    • كنتُ على حق
        
    • أنني كنت محقة
        
    • أني كنت محقاً
        
    • كنتُ على حقّ
        
    • لقد كنتُ محقة
        
    I had a tiff with my supervisor, even though I was right... Open Subtitles نشب خلافي بيني وبين رئيسي مع أني كنت على حق ولكن
    I was right there, so close to the kill switch, but she got away by transmitting herself to the ring. Open Subtitles كنت على حق هناك، قريبة جدا من التبديل قتل، لكنها حصلت بعيدا عن طريق نقل نفسها إلى الحلبة.
    I was right about it being stupid to blame me. Open Subtitles لقد كنت محقاً بشأن أنه من الغباء أن تلوميني
    I was right about how she got those fractures. Open Subtitles لقد كنت محقة بخصوص السبب وراء تلك الكسور
    Listen, I was right with him right before all this happened. Open Subtitles إستمعْ، أنا كُنْتُ صحيحَ مَعه مباشرةً قبل كُلّ هذا الحَادِثِ.
    - That ring. I was right, she makes Thinnies. Open Subtitles لقد كنت محقا , انها تصنع ال ثني
    I was right about what I said to Glen. Open Subtitles لقد كنت محق فى الذى قلته الى جلين
    I was right not to want to have you. I sensed it. Open Subtitles لقد كنت على حق عندما لم أرد الحصول عليكِ، شعرت بهذا
    I was right. Algurian body-switching spell. Keep an eye on him. Open Subtitles انا كنت على حق , تعويذه جزائريه لتبديل الجسد راقبه
    I was right when I said she was looking sparkly-eyed. Open Subtitles كنت على حق عندما قلت بأن عينيها تبدو متلألأة
    And now you can see I was right to do it. Open Subtitles والآن يمكنكِ أن تري أنني كنت على حق للقيام بذلك
    One day... you will look back on this and know that I was right. Open Subtitles يوماً ما ستنظرين إلى الخلف و تعرفين أنني كنت على حق
    I was right, Superintendent, this is the burglar we've been after. Open Subtitles لقد كنت محقاً يارئيسة هذا هو المحتال الذي نسعي خلفه
    I was right. They all share a common pattern! Open Subtitles لقد كنت محقاً فجميعهم يتشاركون نفس النمط
    You see, I was right. I prayed that He would bring him back. Open Subtitles أرأيت, لقد كنت محقة لقد دعوت الإله أن يعود لنا سالمًا
    I was right to close the gate, but no one listened! Open Subtitles لقد كنت محقة بشأن إغلاق البوابة ولكن لم يستمع إلي أحد
    You have to admit I was right on this one. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعترفَ أنا كُنْتُ صحيحَ على هذا.
    I was right the first time. "Mole" means "imposter". Open Subtitles لقد كنت محقا أول مرة، "المخبر" يعني "الدجال".
    I was right about Kate's kisses, wasn't I? Open Subtitles لقد كنت محق بشأن قُبل "كايت" اليس كذلك ؟
    Well, the important thing is, I said that big sandwich would ruin everything, and I was right. Open Subtitles الشيء الهام أنّي قلت أن هذه الشطيرة ستخرب كل شيء وقد كنت محقًا
    I was right about the where, but not the what. Open Subtitles لقد كنتُ محقاً بشأن المكان لا بشأن الآفة
    I had a hunch about that girl and I was right. Open Subtitles كنت أعرف، حدسي كان صحيحاً بشأن تلك الفتاتين وكنت على حق
    That just means I was right ,doesn't mean she's suicidal. Open Subtitles يعني هذا أنني كنت محقاً لا يعني أنها انتحرت
    You know, I hate to say I was right, but I was right. Open Subtitles أتعلم, إنَّني أكرهُ الإعترافَ بأنَّي كنتُ على حق, ولكنّي كنتُ على حق
    And you broke up with Those girls anyway, which means I was right to veto them. Open Subtitles و قد أنفصلت عن هؤلاء الفتيات على كل حال ما يعني أنني كنت محقة بنقضهن
    See, I had to prove I was right and to prove I was special, you know? Open Subtitles كان عليّ أن أثبت أني كنت محقاً ومميزاً، هل تعلمين؟
    - I'm eating a big bite of "I was right" steak. Open Subtitles أتناول قضمةً كبيرةً من شريحة "كنتُ على حقّ".
    I was right. It's always like this with you, isn't it? Oh, yes. Open Subtitles لقد كنتُ محقة إنه دائما على هذه الحال معك، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more