"i was under the" - Translation from English to Arabic

    • كنت تحت
        
    • كنت أظن
        
    • أنا كُنْتُ تحت
        
    • كنتُ تحت
        
    • كان لديّ
        
    • كنتُ أعتقد
        
    • لقد كنت أعتقد
        
    • كنت اظن
        
    • كنتُ تحتَ
        
    I was under the bed the whole time. What an idiot! Open Subtitles و أنا كنت تحت السرير طوال الوقت،يا له من أحمق
    I was under the impression we lived in a democracy. Open Subtitles لقد كنت تحت انطباع اننا نعيش تحت حكمٍ ديمقراطي.
    I was under the impression you two had no secrets. Open Subtitles كنت أظن أنه لاتوجد ثمة أسرار بينكم الأثنين
    I was under the impression that you came down in order to offer a settlement. Open Subtitles أنا كُنْتُ تحت إنطباعَ بأنّك نَزلتَ من أجل أن تقدم إلى عرض تسوية.
    I was under the influence of alcoholic beverages and I thought it was a good idea at the time. Open Subtitles لقد كنتُ تحت تأثير الشراب و كنتُ أعتقد أنها كانت فكرة جيدة في هذا الوقت
    Look, I was under the impression that you guys had something to say to me? Open Subtitles كان لديّ انطباع انكم لديكم شيء لتخبروني به
    I was under the impression that Governor Florrick's wife stole some of your top clients. Open Subtitles كنتُ أعتقد أن زوجة الحاكم فلوريك سرقت بعض أهم عملائك
    Well, I was under the impression that Professor Forbes was dating Heather Chandler. Open Subtitles حسنا، كنت تحت الانطباع أن البروفيسور فوربس كان تعود هيذر تشاندلر.
    But I was under the impression that her detail had been officially lifted by Assistant Director Mayfair at Jane's request. Open Subtitles ولكنني كنت تحت انطباع بأن والتفاصيل لها قد رفعت رسميا مساعد مدير مايفير بناء على طلب جين.
    I was under the impression that we would be consumer first. Open Subtitles كنت تحت انطباع أننا سنتوجه للمستهلكين أولًا
    I was under the impression his ideas were central to ethnological methodology. Open Subtitles كنت تحت الانطباع كان أفكاره المركزية في المنهجية الإثنولوجية.
    No, it's just I was under the impression that it was important for me to see the doctor as soon as possible. Open Subtitles لا , انه مجرد انني كنت تحت انطباع أنه من المهم بالنسبة لي لرؤية الطبيب في اقرب وقت ممكن , اذا ..
    For some reason I was under the mistaken impression that you actually wanted to be with me. Open Subtitles لسبب ما كنت تحت وطئة انطباعٍ خاطئ بانك كنت ان تكوني معي
    I was under the impression that European ships could only dock at Nagasaki. Open Subtitles كنت أظن أن السفن الأوربية لا تستطيع أن ترسو إلا في ناجازاكي.
    I was under the impression that the cancer hadn't gone this far. Open Subtitles كنت أظن أن السرطان لم يشتد عليك إلى هذا الحد
    I was under the impression that Goa'uld lived much longer than 200 years. Open Subtitles كنت أظن أن الجواؤلد يعيشون أكثر بكثير من مائتى عام
    I was under the impression that you were still in Balto. Open Subtitles أنا كُنْتُ تحت إنطباعَ بأنّك ما زِلتَ في Blto.
    I was under the impression that.. Open Subtitles أنا كُنْتُ تحت إنطباعَ بأنّ...
    I was under the impression that you had this under control. Open Subtitles كنتُ تحت إنطباع بأنكِ مسيطرة على هذا الأمر.
    I was under the distinct impression that you flushed it all. Open Subtitles كان لديّ إنطباع أكيد بأنك قد تخلصت منهم كلهم
    I was under the impression that the whole country had been turned into spineless, phony wimps by the Sybil System. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أن تلك الدولة لا يوجد فيها سوى الحثالة الذين يحكمهم نظام العرافة.
    I was under the impression my job here was to pursue science, not to be the collector for your coffers. Open Subtitles كنت اظن ان عملي هنا هو البحث العلمي وليس جامعا للمتبرعين
    I was under the bleachers with another girl the week before. Open Subtitles أنني كنتُ تحتَ المدرّجات مع فتاة أخرى بالأسبوع السابق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more