"i went back to" - Translation from English to Arabic

    • عدت إلى
        
    • عدتُ إلى
        
    • عُدتُ إلى
        
    • عدت الى
        
    • رجعت إلى
        
    • عُدت إلى
        
    • رجعت الى
        
    • وعدت إلى
        
    • عدتُ لكي
        
    • رجعتُ إلى
        
    I went back to the house to take a closer an Infernal Machine and, um, yeah, I found this in what was left. Open Subtitles عدت إلى المنزل للنظر جيداً للآلة الشيطانية ووجدت هذا بما تبقى
    Yeah, I went to the dispensary, and then I'd smoked the weed before I got home, so I went back to the dispensary. Open Subtitles نعم، ذهبت إلى المستوصف، ثم ذهبت لتدخين بعض الحشيش قبل أن أصل للمنزل، ثم عدت إلى المستوصف.
    I played one season with the Detroit Tigers, then I went back to the Minors. Open Subtitles لقد لعبت موسم واحد مع نمور ديترويت، ثم عدت إلى القصر.
    I went back to the house and she was there in the kitchen. Open Subtitles لقد عدتُ إلى المنزلِ وكانت متواجدةً في المطبخ
    You should understand why I went back to Department Six. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ الذي عُدتُ إلى قسمِ ستّة.
    I mean, I feel like ever since I went back to work, you've been getting all the milestones. Open Subtitles منذ عدت الى العمل حصلت أنت على كل المراحل
    I went back to that house to get a signature. Open Subtitles لقد رجعت إلى ذلك المنزل حتى أحصل على التوقيع
    It's weird. It's like I went back to college, but everyone was a dancer and not a semiotics major. Open Subtitles الأمر غريب، وكأنني عدت إلى الكلية، ولكن الجميع يدرس الرقص وليس تخصص السميوطيقا
    I went back to med school thinking that, you know, maybe I would save a few lives and would make up for the ones I took. Open Subtitles عدت إلى كلية الطب وباعتقادي، أنني ربما سأنقذ حياة بعض الناس وأعوض عن كل من قتلته.
    And as I've said numerous times before, I went back to the hotel room alone after getting one dance in the champagne room. Open Subtitles وكما قلت مرات عديدة من قبل، عدت إلى غرفة الفندق وحدي بعد أن قمت بالرقص مره واحده في غرفة الشمبانيا.
    I went back to my book to find some answers. Open Subtitles انا عدت إلى كتابي للعثور على بعض الأجابات
    I went back to the bar but there was no sign of you and that Open Subtitles عدت إلى شريط ولكن لم يكن هناك أي علامة على أنك وأن
    I looked you up when I went back to the FBI. Open Subtitles بحثت عنكِ عندما عدت إلى المباحث الفيدرالية
    I went back to your garden to see if he was there. Open Subtitles لقد عدت إلى حديقتكِ، لأرى إن ما كان هناك.
    Yeah, I think you dodged a bullet,'cause after you left, I went back to his apartment with him and his friend, Open Subtitles نعم ، أعتقد أنكِ تفاديتي رصاصة لأنه بعد أن رحلتي عدت إلى شقته معه ومع صديقه
    In fact, I went back to the statue to get you, but you'd already gone. Open Subtitles في الحقيقة عدتُ إلى التمثال لأحضرك لكنك كنت قد ذهبت
    What do you think would happen if I went back to making movies? Open Subtitles ماذا تعتقد سيَحْدثُ إذا عُدتُ إلى صناعة الأفلامِ؟
    I just feel like ever since I went back to work, Open Subtitles اشعر تماما مثل اي وقت مضى منذ ان عدت الى العمل
    I mean, I went back to the motel, and a jackalope head on the wall started screaming at me. Open Subtitles أقصد، رجعت إلى النزل ورأس الأرنب الظبي على الحائط بدأ بالصراخ علي
    I went back to the bar where it went down, like you all told me to. Open Subtitles عُدت إلى الحانه عندما حدث الامر مثلما أخبرتني
    Well, I went back to the woods and the truck was gone, but I found the note you left. Open Subtitles رجعت الى الغابة ووجدت الشاحنه قد اختفت ولكن وجدت الورقه اللتي تركت
    So, I went back to the crime scene, pulled the door off the electrical panel. Open Subtitles لذلك، وعدت إلى مسرح الجريمة، سحبت الباب من لوحة كهربائية.
    I went back to put Nemo in the earth... so her spirit won't wander. Open Subtitles عدتُ لكي أضع نيمو في الأرض لذا روحها لن تتجوّل
    They wouldn't tell me where you were, so I went back to D.C. Open Subtitles لمْ يُخبروني بمكانك، لذا رجعتُ إلى العاصمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more