As the process to establish the Special Tribunal advances, I will keep the members of the Security Council apprised of this important work. | UN | ومع تقدم عملية إنشاء المحكمة الخاصة، سأبقي أعضاء مجلس الأمن على بينة بما يجري من هذا العمل الهام. |
The team will report to me and I will keep the Council informed as necessary. | UN | وسيقدم الفريق تقاريره إلي، فيما سأبقي المجلس على اطلاع بما يجري حسب الاقتضاء. |
I have informed the Governments of Indonesia and Portugal of this decision, and I will keep the Council fully informed of any future developments. | UN | وقد أبلغت حكومتي اندونيسيا والبرتغال بهذا القرار، وسأبقي المجلس على علم تام بأي تطورات تحدث في المستقبل. |
At my insistence, I will keep you at a distance. | Open Subtitles | على اصراري , انا سأبقيك على مسافة بسبب .. |
You keep your left arm, I will keep my settlement. | Open Subtitles | إحتفظ أنت بذراعك الأيسر، و أنا سأحتفظ بالتسوية المُجزية |
I will keep working until I'm a senior partner and you're still perfecting cappuccino orders. | Open Subtitles | سأستمر بالعمل حتي أصبح شريكة من الدرجة الأولي وأنتم مازلتم تتفوقون |
I will keep working hard, with my brothers and sisters, until I reach that objective. | UN | وإنني سأواصل العمل بجد، مع أخوتي وأخواتي، حتى أبلغ ذلك الهدف. |
I will keep my eyes open for that, but, oh boy, I gotta go. | Open Subtitles | سأبقي عيني مفتوحة لذلك، ولكن، يا صبي، وأنا فلدي تذهب. |
Okay, I will keep the fact that Woo Ri is in a rock band a secret for him. | Open Subtitles | حسنا سأبقي امر انظمام وو ري الى فرقة روك سرية |
I will keep myself hearty until freedom is opportune! | Open Subtitles | سأبقي على قلبي ينبض حتى أجد فرصة للحريّة! |
I will keep out of your kitchen, and I'll keep out of your way. | Open Subtitles | سأبقي بعيداً عن مطبخك وسأبقي بعيداً عن طريقك |
I will keep my hands off you, if you keep your eyes on my bosses' money. | Open Subtitles | سأبقي يدي قبالة لكم، إذا كنت تبقي عينيك على أموال زعماء بلدي. |
I have informed the Governments of Indonesia and Portugal of this decision and I will keep the Council fully informed of any future developments. | UN | وقد أبلغت حكومتي إندونيسيا والبرتغال بهذا القرار وسأبقي المجلس على علم تام بأي تطورات مقبلة. |
I will keep the Security Council informed of any further significant developments that may occur. | UN | وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بأي تطورات مهمة قد تجد. |
Enjoy your lunch, because I will keep you here where you can hear your breath and your heartbeat and nothing else until you give me a name. | Open Subtitles | تمتع بغدائك لأنني سأبقيك هنا حيث لن تسمع سوى أنفاسك |
So I will keep that very real, intense, and almost violent hatred inside, because I want to be involved in my child's life. | Open Subtitles | لذا، سأحتفظ بهذه الكراهية الفعلية والقوية والعنيفة بداخلي لأنني أريد التواجد في حياة ابني |
Oh, okay, well, in that case I will keep trying. | Open Subtitles | حسناً في هذه الحال سأستمر بالمحاولة |
Until then I will also continue my consultations with the delegations concerned and I will keep the Conference informed on their progress. | UN | وإلى ذلك الحين، سأواصل مشاوراتي مع الوفود المعنية وسأبقي المؤتمر على علم بتقدمها. |
As usual, I will keep the Council informed of any new developments. | UN | وكما هي العادة فإنني سوف أبقي المجلس على علم بأية تطورات جديدة. |
And the reason people come to me is they know I will keep their confidence. | Open Subtitles | وسبب قدوم الناس إليّ هُو لأنّهم يعرفون أنّي سأبقيهم أسرار. |
I will keep my word, Cedric, if you will keep yours. | Open Subtitles | أنا سَأَبقي كلمتَي، سيدريك، إذا أبقيت أنت كلمتك. |
I will keep your head on top of them | Open Subtitles | وسوف تبقي رأسك على رأسهم |
Keep faith Bosalepk and I will keep my faith in my father | Open Subtitles | استمري بالإيمان بأساليبك وأنا سأُبقي إيماني بأبي |
As a matter of fact, I will keep these underwear, and I will also take... | Open Subtitles | وفي الحقيقة، سوف أحتفظ بهذا اللباس وسوف آخذ أيضًا |
I will keep sending you pictures so that you know that I'm safe. | Open Subtitles | سوف أستمر في إرسال الصور لك كي تتأكدي بأني لازلت آمنة |
Since you've cooperated, I will keep the promise I made to you. | Open Subtitles | سأبقى على وعدي الذي قعطته لك لتعاونك معنا |
I will keep the Council informed of the proceedings of the court, which, I do hope, will be concluded expeditiously. | UN | وسوف أبقي المجلس على علم بإجراءات المحكمة التي أرجو حقيقة أن تنتهي سريعا. |