"i will keep" - Traduction Anglais en Arabe

    • سأبقي
        
    • وسأبقي
        
    • سأبقيك
        
    • سأحتفظ
        
    • سأستمر
        
    • سأواصل
        
    • سوف أبقي
        
    • سأبقيهم
        
    • أنا سَأَبقي
        
    • وسوف تبقي
        
    • سأُبقي
        
    • سوف أحتفظ
        
    • سوف أستمر
        
    • سأبقى على
        
    • وسوف أبقي
        
    As the process to establish the Special Tribunal advances, I will keep the members of the Security Council apprised of this important work. UN ومع تقدم عملية إنشاء المحكمة الخاصة، سأبقي أعضاء مجلس الأمن على بينة بما يجري من هذا العمل الهام.
    The team will report to me and I will keep the Council informed as necessary. UN وسيقدم الفريق تقاريره إلي، فيما سأبقي المجلس على اطلاع بما يجري حسب الاقتضاء.
    I have informed the Governments of Indonesia and Portugal of this decision, and I will keep the Council fully informed of any future developments. UN وقد أبلغت حكومتي اندونيسيا والبرتغال بهذا القرار، وسأبقي المجلس على علم تام بأي تطورات تحدث في المستقبل.
    At my insistence, I will keep you at a distance. Open Subtitles على اصراري , انا سأبقيك على مسافة بسبب ..
    You keep your left arm, I will keep my settlement. Open Subtitles إحتفظ أنت بذراعك الأيسر، و أنا سأحتفظ بالتسوية المُجزية
    I will keep working until I'm a senior partner and you're still perfecting cappuccino orders. Open Subtitles سأستمر بالعمل حتي أصبح شريكة من الدرجة الأولي وأنتم مازلتم تتفوقون
    I will keep working hard, with my brothers and sisters, until I reach that objective. UN وإنني سأواصل العمل بجد، مع أخوتي وأخواتي، حتى أبلغ ذلك الهدف.
    I will keep my eyes open for that, but, oh boy, I gotta go. Open Subtitles سأبقي عيني مفتوحة لذلك، ولكن، يا صبي، وأنا فلدي تذهب.
    Okay, I will keep the fact that Woo Ri is in a rock band a secret for him. Open Subtitles حسنا سأبقي امر انظمام وو ري الى فرقة روك سرية
    I will keep myself hearty until freedom is opportune! Open Subtitles سأبقي على قلبي ينبض حتى أجد فرصة للحريّة!
    I will keep out of your kitchen, and I'll keep out of your way. Open Subtitles سأبقي بعيداً عن مطبخك وسأبقي بعيداً عن طريقك
    I will keep my hands off you, if you keep your eyes on my bosses' money. Open Subtitles سأبقي يدي قبالة لكم، إذا كنت تبقي عينيك على أموال زعماء بلدي.
    I have informed the Governments of Indonesia and Portugal of this decision and I will keep the Council fully informed of any future developments. UN وقد أبلغت حكومتي إندونيسيا والبرتغال بهذا القرار وسأبقي المجلس على علم تام بأي تطورات مقبلة.
    I will keep the Security Council informed of any further significant developments that may occur. UN وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بأي تطورات مهمة قد تجد.
    Enjoy your lunch, because I will keep you here where you can hear your breath and your heartbeat and nothing else until you give me a name. Open Subtitles تمتع بغدائك لأنني سأبقيك هنا حيث لن تسمع سوى أنفاسك
    So I will keep that very real, intense, and almost violent hatred inside, because I want to be involved in my child's life. Open Subtitles ‫لذا، سأحتفظ بهذه الكراهية الفعلية ‫والقوية والعنيفة بداخلي ‫لأنني أريد التواجد في حياة ابني
    Oh, okay, well, in that case I will keep trying. Open Subtitles حسناً في هذه الحال سأستمر بالمحاولة
    Until then I will also continue my consultations with the delegations concerned and I will keep the Conference informed on their progress. UN وإلى ذلك الحين، سأواصل مشاوراتي مع الوفود المعنية وسأبقي المؤتمر على علم بتقدمها.
    As usual, I will keep the Council informed of any new developments. UN وكما هي العادة فإنني سوف أبقي المجلس على علم بأية تطورات جديدة.
    And the reason people come to me is they know I will keep their confidence. Open Subtitles وسبب قدوم الناس إليّ هُو لأنّهم يعرفون أنّي سأبقيهم أسرار.
    I will keep my word, Cedric, if you will keep yours. Open Subtitles أنا سَأَبقي كلمتَي، سيدريك، إذا أبقيت أنت كلمتك.
    I will keep your head on top of them Open Subtitles وسوف تبقي رأسك على رأسهم
    Keep faith Bosalepk and I will keep my faith in my father Open Subtitles استمري بالإيمان بأساليبك وأنا سأُبقي إيماني بأبي
    As a matter of fact, I will keep these underwear, and I will also take... Open Subtitles وفي الحقيقة، سوف أحتفظ بهذا اللباس وسوف آخذ أيضًا
    I will keep sending you pictures so that you know that I'm safe. Open Subtitles سوف أستمر في إرسال الصور لك كي تتأكدي بأني لازلت آمنة
    Since you've cooperated, I will keep the promise I made to you. Open Subtitles سأبقى على وعدي الذي قعطته لك لتعاونك معنا
    I will keep the Council informed of the proceedings of the court, which, I do hope, will be concluded expeditiously. UN وسوف أبقي المجلس على علم بإجراءات المحكمة التي أرجو حقيقة أن تنتهي سريعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus