"i will let you" - Translation from English to Arabic

    • سأدعك
        
    • وسوف تتيح لك
        
    • وسأدعك
        
    • سأسمح لك
        
    • سوف أسمح لك
        
    • سوف ادعك
        
    • سأدعكَ
        
    • وسوف تمكنك من
        
    Look, maybe I will let you see my phone, but you have to tell me what it is you're looking for first. Open Subtitles أنصتِ، ربمّا سأدعك ترينّ هاتفي، لكن عليكِ أخباري ما الذي، تريدينه أولًا.
    Though I suppose I will let you listen to her cries as I tear off her limbs like the wings of pretty little butterfly. Open Subtitles لكنّي سأدعك تنصت لصراخها بينما أمزّق أوصالها كجناحيّ فراشة جميلة.
    If you think I will let you and your masters, whoever they may be, possess this sort of evil. You are mistaken. Open Subtitles إن كنت تعتقد أني سأدعك و أسيادك مهمن كانوا لتستولوا على الحذاء ، فأنت مخطئ
    I will let you give me the tattoo of your choice on my face. Open Subtitles وسوف تتيح لك أن تعطيني الوشم من اختيارك على وجهي.
    Okay, I will talk it over with my staff and I will let you know. Open Subtitles حسنٌ، سأتحدّث الأمر مع طاقمس وسأدعك تعلمين.
    You get me Maria's remains, and I will let you bug Tiburon's suite in my hotel. Open Subtitles انت اجلب لي رفات ماريا, وانا سأسمح لك ان تلغم جناح تيبورون في فندقي بأجهزة التجسس.
    When we get to the island I will let you out but first you have to wait one hour after we leave, then you leave. Open Subtitles عندما نصل إلى الجزيرة سوف أسمح لك بالخروج ولكن أولا عليك أن تنتظر ساعة واحدة ثم بعد أن نرحل، ترحل أنت
    Three thousand for six days. And, Vivian, I will let you go. Open Subtitles ثلاثه الاف لسته ايام و سوف ادعك تذهبين بعدها "فيفيان"
    I am not your friend, but I will let you live if you help me tie up some loose ends. Open Subtitles لكني سأدعكَ تعيش أذا ساعدتني على أنهاء بعض الامور العالقة
    For reasons I will let you figure out, most of your clients will be white and approaching middle age. Open Subtitles لأسباب سأدعك تكتشفينها معظم الزبائن سيكونون رجالاً بيضاً وفي منتصف العمر
    Okay, well, I will let you be the one to bring up jumping into a bottomless well. Open Subtitles حسناً ، سأدعك أن تكون المسئول عن مناقشة القفز الي قاع البئر السحيق
    I'm not going to sit here and make up some elaborate lie about how if you help me, I will let you go. Open Subtitles أنا لن أجلس هنا أختلق بعض الأكاذيب المدروسة عن كيفية الحصول على مساعدتك, سأدعك تذهب.
    I will let you try and return me to the man I once was. Open Subtitles سأدعك تجربين أعادتي إلى الرجل الذي كنتُ عليه سابقاً
    I will let you go when I'm no longer under the Guardianship. Open Subtitles سأدعك وشأنك عندما لا أكون تحت الوصاية بعد الآن
    You better start talking to me. Or I will let you bleed to death here. Open Subtitles يُستحسن أن تبدأ فى التحدث الىّ وإلا سأدعك تنزف حتى الموت هنا
    He may help us find father. When the palace sleeps, I will let you see him. Open Subtitles .سوف يساعدنا فى أيجاده .عندما يستريح فى القصر سأدعك ترينه
    If you work hard, I will let you attend the evening courses. Open Subtitles إذا عملت بجد, سأدعك تحضر الدورات المسائية
    To stabilize the morale of the troops I will let you imposter Open Subtitles لتحقيق الاستقرار في معنويات الجنود وسوف تتيح لك دجال
    I will let you become chief martial arts Open Subtitles وسوف تتيح لك أن تصبح فنون الدفاع عن النفس كبير
    It's all in here. I will let you have this and give you access to my office. Open Subtitles كله هنا وسأدعك تحتفظ به وسأسمح لك بالدخول للمكتب
    I will let you go with a warning this time. Open Subtitles سأسمح لك بالذهاب مع تنبيه هذه المرّة.
    Well, I will let you pass but I don't know as I ought to. Open Subtitles حسناً، سوف أسمح لك بالمرور ... ... لكنني لا أعلم ماذا أفعل بك
    Director J'onzz, I will let you know when I decide what those consequences will be. Open Subtitles مدير (جونز)، سوف ادعك تعرف عندما اقرر نوعية العقاب
    I will let you go I'm a fair man Open Subtitles سأدعكَ و شأنكَ، إنّي رجلٌ عادل.
    Now, Huo An, pledge your allegiance to me, and I will let you live. Open Subtitles الآن، هوه آن، مبايعته للي، وسوف تمكنك من العيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more