"i will start" - Translation from English to Arabic

    • سأبدأ
        
    • وسأبدأ
        
    • سأبدء
        
    • وسوف أبدأ
        
    • سَأَبْدأُ
        
    • سوف أبدأ
        
    • سوف ابدأ
        
    • سأبداء
        
    I completely understand that. If you could just give me a moment, then I will start. Please. Open Subtitles و سأبدأ أنا ارجوك إذا لم يكن يستحق هذا خلال دقيقة عندئذ سأعطيك 964 دولاراً
    If I may, I will start with a brief quote from Dante Alighieri, an Italian poet and writer who was also a diplomat. UN إذا جاز لي، سأبدأ باقتباس مختصر عن دانتي اليغييري، الشاعر والكاتب الإيطالي الذي كان أيضا دبلوماسيا.
    So you'll know to give me what I want, or I will start by taking down a few hospitals, an airport, and maybe I'll wipe out part of the Eastern seaboard. Open Subtitles لذلك عليك أن تعرف لتعطيني ما أريد أو سأبدأ بإسقاط عدد قليل من المستشفيات، والمطار
    I will start the process of identifying suitable candidates before the end of the year. UN وسأبدأ قبل نهاية العام عملية تحديد المرشحين الملائمين.
    I will start throwing some serious sergeant-at-arms weight around. Open Subtitles سأبدء في إظهار بعض الثقل من منصب شاويش المدرسة
    I will start the next layer from this side and we'll do the third layer the same. Open Subtitles سأبدأ الطبقة التالية من هذا الجانب وسنخيط الطبقة الثالثة بنفس الطريقة
    I will start the intervention, but you two promised to help. Open Subtitles سأبدأ التدخل، لكنكما وعدتموني بالمساعدة.
    Look, as soon as I am finished with this God damn thesis, I will start contributing again, I swear. Open Subtitles إسمع، بمجرد انتهائي من هذه الأطروحة اللعينة سأبدأ بالمساهمة مرة أخرى، أقسم لك
    - You get your stinking paws off my wife's belly, Or I will start breaking your fingers. Open Subtitles أبعد كفيك القذرين عن بطن زوجتي، أو سأبدأ بكسر أصابعك.
    I will start a public fast to the death. Open Subtitles سأبدأ إضراباً شعبياً عن الطعام حتى الموت
    Of course I will start today. I can't wait to expose you for what evil bastards you truly are. Open Subtitles بالطبع سأبدأ اليوم، لا أطيق صبرًا حتى أكشف حقيقتكم الشريرة
    Now, it won't happen today, nor tomorrow, but I will start grooming someone soon. Open Subtitles الآن، فإنه لن يحدث اليوم، ولا غدا، لكن سأبدأ الاستمالة شخص في وقت قريب.
    Uh, I understand what a difficult time this must be for both of you, so I will start by trying to make you feel a little better. Open Subtitles اوه،،انا اتفهم الوقت الصعب الذي يمر به كلاكما حاليا اذا سأبدأ بمحاولتي لجعلكما تشعرون بشعور افضل
    Fine. I will start. You have to cancel the date with Miss St. James. Open Subtitles حسناً، سأبدأ عليك ان تلغي موعدك مع الانسة سينت جيمس
    I will start an immediate internal investigation into the White House staff. Open Subtitles سأبدأ تحقيق داخلى فورى مع موظفى البيت الأبيض
    I swear, as from today I will start military training. Open Subtitles أنا أقسم, ومن اليوم سأبدأ التدريب الجيشي
    I will start rounding up their house employees for questioning. Open Subtitles سأبدأ فى جمع موظفى منزلهم من أجل الاستجواب
    I will start with agenda item 128, then move to agenda item 153 and, finally, to agenda item 110. UN وسأبدأ بالبند 128، ثم البند 153، وأخيرا البند 110 من جدول الأعمال.
    But I will start to search for your replacement. Open Subtitles لكن سأبدء بالبحث عن بديل لكي
    And I will start spelunking. Open Subtitles وسوف أبدأ بالإستكشاف
    Little piggy, open up this door or I will start huffing and puffing. Open Subtitles الخنزير الصَغير، يَفْتحُ هذا البابِ أَو أنا سَأَبْدأُ بنَفْخ والنَفْخ.
    I will start klling people live online for the nation to see. Open Subtitles سوف أبدأ فى قتل الناس على الهواء مباشرة حتى يشاهد الجميع
    If not, I will start hurting your daughter, and I mean that most sincerely. Open Subtitles ان لم يكن كذلك ، سوف ابدأ في ايذاء ابنتك وانا اعني ذلك بكل جد
    Now, it won't happen today, nor tomorrow... but I will start grooming someone soon. Open Subtitles لـن يحدث اليوم ولا غداً لكن سأبداء بتهيئة شخصٍ ما قريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more