"i will take care of" - Translation from English to Arabic

    • سأهتم
        
    • سوف أعتني
        
    • أنا سأعتني
        
    • سأعتني ب
        
    • وسوف تأخذ الرعاية من
        
    • سوف أرعاك
        
    • سوف أهتم
        
    • سوف اهتم
        
    • أنا سَأَعتني
        
    • سوف تأخذ الرعاية
        
    • سأعتني بالأمر
        
    • وأنا سأعتني
        
    I will take care of editing from now on. Open Subtitles من الآن و صاعداً أنا سأهتم بمسألة المونتاج
    I will take care of worldly matters, travel, adulation of the masses, celebrations. Open Subtitles سأهتم بالمسائل العالميّة السفر وتملق الجماهير، والاحتفالات
    I will take care of that, but I'm gonna take an hour to get my daughter back in this house first. Open Subtitles سأهتم بهذا, ولكني أحتاج إلى ساعة واحدة لأإعادتها إلى المنزل يكون لها الأولوية
    Do not worry, I will take care of her as well as possible. Open Subtitles لا تقلقي، سوف أعتني بها بقدر ما اســتطيع.
    Send me your final bill. I will take care of it. Open Subtitles أرسل لي الفاتورة النهائية سوف أعتني بالأمر
    I will take care of this. Open Subtitles أنا سأعتني بهذا.
    I will take care of mia,and you will take care of my niece. Open Subtitles (سأعتني ب(ميا وأنت إعتني ببنت أخي
    I will take care of your parents, okay? The important thing is that you are safe here. Open Subtitles سأهتم بأمر والديكِ الأمر المهم أنكِ بآمانٍ هنا.
    I am asking you to bring him to me and I will take care of the rest. Open Subtitles أطلب منك أن تحضره إلي وأنا سأهتم بالباقي
    And, Holly, no need to mention this to the other guys-- I will take care of that Open Subtitles و هولي لا داعي لان تذكري ذلك للشباب الآخرين سأهتم بذلك
    I will take care of it, because I am here to help you. Open Subtitles لا مشكلة، سأهتم بالأمر لأني هنا لمساعدتك
    I will take care of it. You need to explain to me why the FBI is suddenly up my ass. Open Subtitles سأهتم بهذا عليك ان تفسر لي لماذا المخابرات فاجئتني
    I will take care of it. I said I will and I will. Open Subtitles . أنا سوف أعتني بذك . قلت لك أني سوف أفعلُ ذلك
    I will take care of her, daddy, just to allow her to stay. Open Subtitles سوف أعتني بها، أبتِ فقط اسمح لها بالبقاء
    Well Sadie, I appreciate your input, but you run our third-world outreach, and I will take care of the business side of things. Open Subtitles سادي أقدر رأيك ولكنك تدير توعيتنا للعالم الثالث و أنا سوف أعتني بالجانب التجاري
    I will take care of this. Open Subtitles أنا سأعتني بهذا.
    I will take care of the Fukes. Open Subtitles أنا سأعتني بالفيوكس
    I will take care of Bill Compton. Open Subtitles سأعتني ب(بيل كامبتون)ِ
    I will take care of this, okay? Open Subtitles وسوف تأخذ الرعاية من هذا، حسنا؟
    I will take care of you until you are strong enough. Open Subtitles سوف أرعاك حتى تصبح قوياً بما فيه الكفايه
    I will take care of it from now on. Open Subtitles سوف أهتم بهِ من الآن فـ صاعداً ، أيها السيكرتيرة أوه
    You can go to her if you want to. I will take care of everything until you get back. Open Subtitles يمكنك الذهاب إذا كنت تريد سوف اهتم بكل شيئ الى حين عودتك.
    I will take care of myself. And that's exactly what I plan on doing. Open Subtitles أنا سَأَعتني بنفسي وذلك بالضبط الذي أُخطّطُ لعَمَله
    Sly and I will take care of the positive charge. Open Subtitles سخيفة وأنا سوف تأخذ الرعاية من تهمة إيجابية.
    I will take care of it when I get back. That's what I do. Open Subtitles سأعتني بالأمر حينما أعود هذا ما اقوم بفعله
    You run up the stairs. I will take care of them. Open Subtitles أنت أصعدي الدرج وأنا سأعتني بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more