I wish the Assembly a successful review with a productive outcome. | UN | وأتمنى أن تحقق الجمعية استعراضا ناجحا تنبثق عنه نتائج مثمرة. |
I wish the Assembly a productive sixty-fifth session. | UN | وأتمنى للجمعية العامة دورة خامسة وستين مثمرة. |
I wish the Conference the necessary energy for a good conclusion to this year's session and an early and effective resumption next year. | UN | وأتمنى للمؤتمر ما يلزم من الطاقة لاختتام طيب لدورة هذا العام واستئناف مبكر وفعال للعمل في العام المقبل. |
I wish the sixty-sixth session of the General Assembly every success. | UN | وأود أن أتمنى للدورة السادسة والستين للجمعية العامة كل النجاح. |
I wish the Assembly well, and may good work be done here for peace, stability and international cooperation. | UN | أتمنى للجمعية كل خير، وآمل أن ينجز العمل الطيب هنا من أجل السلام والاستقرار والتعاون الدولي. |
I thank you very much, and I wish the Conference the best of luck in its work. | UN | أشكركم جزيل الشكر، وأتمنى للمؤتمر حظّاً سعيداً في عمله. |
I wish the Assembly a most fruitful and successful discussion and look forward to hearing the outcome of its deliberations over the coming two days. | UN | وأتمنى للجمعية مناقشة مثمرة وناجحة تماما وأتطلع إلى الاطلاع على نتائج مداولاتها على مدار اليومين المقبلين. |
I wish the Conference and you all individually the very best for the future. | UN | وأتمنى لمؤتمركم ولكل منكم شخصياً مستقبلاً باهراً. |
I wish the Government and the people of Tuvalu peace, prosperity, happiness and every success for the future. | UN | وأتمنى لحكومة وشعب توفالو السلم، والرخاء، والسعادة، وكل النجاح في المستقبل. |
I wish the Assembly every success in its work for the benefit of all of humanity. | UN | وأتمنى للجمعية العامة كل نجاح في عملها لصالح البشرية جمعاء. |
I have no doubt that the results of this session will bear out this optimism, and I wish the Assembly great success in this endeavour. | UN | ولا يساورنــي شك في أن نتائج هذه الدورة ستحقق هذا التفاؤل وأتمنى للجمعية كل النجاح في مساعيها. |
I wish the CD every success in living up to the expectations of the international community in the twenty—first century. | UN | وأتمنى للمؤتمر كل التوفيق ليرقى إلى مستوى توقعات المجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين. |
I wish the Government and the people of these new Member States peace, prosperity, happiness and every success for the future. | UN | وأتمنى لحكومات وشعوب هذه الدول الأعضاء الجدد السلام، والازدهار والسعادة وكل النجاح في المستقبل. |
I wish the distinguished Ambassadors who have left us every success in both their public and private lives. | UN | وأتمنى للسادة السفراء الذين غادرونا كل النجاح والتوفيق في حياتهم العامة والخاصة. |
I wish the 2nd meeting of the Consultative Process all success. | UN | وأتمنى للاجتماع الثاني للعملية التشاورية كل نجاح. |
In conclusion, I wish the General Assembly at its fifty-seventh session successful deliberations of the issues before it. | UN | وفي الختام، أتمنى للجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، النجاح في مداولاتها في المسائل المعروضة عليها. |
Wow. I wish the nachos here came with that much cheese. | Open Subtitles | ياللروعة,أتمنى أن الناتشوز هنا تقدم مع هذا الكم من الجبن |
Only I wish the girls were topless like in Russia. | Open Subtitles | أتمنى أن ارى البنات عاريات الصدور كما في روسيا |
I wish the Spice Girls would get back together. | Open Subtitles | أتمنى لو تجتمع فرقة السبايس جيرلز مرة أخرى |
I wish the doctor had prescribed whatever the hell you're on. | Open Subtitles | أتمنى لو أن الطبيب وضع وصفاً لهذا المرض الذى يعتريك |
I wish the people and the Government of the Republic of South Sudan peace, prosperity and success. | UN | أتمنى لحكومة جمهورية جنوب السودان وشعبها السلام والازدهار والنجاح. |
Aw, I wish the fun didn't have to end. I always enjoy spending time with you two. | Open Subtitles | تمنيت لو أن المرح لا ينتهي دائماً ما أستمتع بقضاء الوقت معكما. |