"i wish to express my appreciation" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أعرب عن تقديري
        
    • وأود أن أعرب عن تقديري
        
    • أود الإعراب عن تقديري
        
    Finally, I wish to express my appreciation for the opportunity given to us to discuss effectively the ways to respond adequately to the current challenges of globalization. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري للفرصة التي أتيحت لنا لنناقش بفعالية سبل التصدي بصورة ملائمة لتحديات العولمة الراهنة.
    I wish to express my appreciation to the members of the Commission for my election by acclamation and for the confidence they have thus invested in the Chair. UN أود أن أعرب عن تقديري لأعضاء الهيئة على انتخابي بالتزكية، وعلى الثقة التي أولوها للرئيسة.
    I wish to express my appreciation to every regional group for nominating Bureau members. UN وإنني أود أن أعرب عن تقديري لكل المجموعات الإقليمية على ترشيح أعضاء للمكتب.
    I wish to express my appreciation to the members of the Panel for completing their work on the basis of a consensus, and I commend their report to the General Assembly for its consideration. UN وأود أن أعرب عن تقديري لأعضاء الفريق لإكمالهم عملهم على أساس من توافق الآراء، وأوصي الجمعية العامة بالنظر في تقريرهم.
    I wish to express my appreciation to the Chairman of Working Group I, as well as to the Member States, for achieving this goal. UN وأود أن أعرب عن تقديري لرئيس الفريق العامل الأول، وأيضا للدول الأعضاء لتحقيق هذا الهدف.
    On behalf of the Group, I wish to express my appreciation for the support received from the staff of the United Nations Secretariat. UN وباسم الفريق، أود أن أعرب عن تقديري للدعم الذي تلقاه الفريق من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Finally, I wish to express my appreciation to Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein of Jordan for his outstanding work as President of the Assembly of States Parties. UN أخيرا، أود أن أعرب عن تقديري للأمير زيد بن رعد الحسين، ممثل الأردن، على عمله الرائع بصفته رئيسا لجمعية الدول الأطراف.
    In this regard, I wish to express my appreciation for the tireless efforts of Ambassador Mine and his team. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري للجهود الحثيثة التي بذلها السفير ميني وفريقه.
    Likewise, I wish to express my appreciation to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, together with my congratulations on the work he has accomplished throughout his mandate. UN وبالمثل، أود أن أعرب عن تقديري لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، وعن تهانئي له على العمل الذي أنجزه طوال فترة شغله لمنصبه.
    71. In conclusion, I wish to express my appreciation to the Governments of West Africa, ECOWAS, the African Union and the Mano River Union for their continued cooperation. UN 71 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لحكومات بلدان غرب أفريقيا وللجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي واتحاد نهر مانو، لتعاونها المتواصل.
    86. In conclusion, I wish to express my appreciation to all countries contributing troops and equipment to UNSMIS. UN 86 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات وبمعدات للبعثة.
    On behalf of the delegation of Mexico, I wish to express my appreciation for the submission of this document, which will undoubtedly help us to reconcile our differences and reach a consensus that will enable us to begin work. UN باسم وفد المكسيك، أود أن أعرب عن تقديري لتقديم هذه الوثيقة التي ستساعدنا بلا شك على التوفيق بين نقاط اختلافنا والتوصل إلى توافق في الآراء يمكّننا من بدء العمل.
    In this context I wish to express my appreciation for the dedication of experts who work as pro bono volunteers to achieve demanding tasks requiring inter-sessional commitments. UN وفي هذا الصدد أود أن أعرب عن تقديري لتفاني الخبراء الذين يعملون كمتطوعين بلا مقابل لإنجاز المهام الشاقة التي تتطلب التزامات لمرحلة ما بين الدورات.
    I wish to express my appreciation to the members of the Panel for completing their work and I commend their report to the General Assembly for its consideration. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لأعضاء الفريق لانجازهم الأعمال المناطة بهم، وأثني على تقريرهم المقدم إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه.
    I wish to express my appreciation to the President for convening this important meeting. UN وأود أن أعرب عن تقديري للرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    I wish to express my appreciation to the Government of Canada, which provided technical assistance for the analysis of evidence. UN وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة كندا التي قدمت مساعدة تقنية لتحليل اﻷدلة.
    I wish to express my appreciation for the terrific way in which you are chairing this meeting. I thank you for your great efficiency. UN وأود أن أعرب عن تقديري للطريقة الرائعة التي تترأسون بها هذه الجلسة، وأشكركم على كفاءتكم العالية.
    This would not have been possible without your cooperation, and I wish to express my appreciation to all of you for your assistance and for the flexibility that you have exhibited thus far. UN وما كان لهذا الأمر أن يتيسر دون تعاونكم، وأود أن أعرب عن تقديري لكم جميعاً لمساعدتكم وللمرونة التي أبديتموها حتى الآن.
    I wish to express my appreciation to all those who contributed to this, albeit temporary, family reunification. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع من أسهموا في لم شمل هذه الأسرة، وإن كان مؤقتا.
    I wish to express my appreciation for their generous contributions. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما قدمته هذه البلدان من تبرعات سخية.
    69. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Personal Envoy, Peter van Walsum, for his continuing efforts in search of a solution to the question of Western Sahara. UN 69 - وفي الختام، أود الإعراب عن تقديري لمبعوثي الشخصي، بيتر فان والسوم، على جهوده المتواصلة لإيجاد حل لقضية الصحراء الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more