"i won't know" - Translation from English to Arabic

    • لن أعرف
        
    • لن أعلم
        
    • لن اعرف
        
    • سوف أكن أعرف
        
    • لن نعرف
        
    • أنا لَنْ أَعْرفَ
        
    • لن اعلم
        
    • فلن أعرف
        
    Well, if I do, I won't know if you got mad, because I killed myself immediately after. Open Subtitles ,حسناً, لو فعلت ذلك لن أعرف إذ كنت غاضب لأنني سأقتل نفسي مباشرة بعد ذلك
    "Could have been" being the operative phrase. I won't know for sure until the lab results are in... Open Subtitles يمكن أن يكون ، هى العبارة الصحيحة أنا لن أعرف باضبط إلا بعد ظهور نتائج المختبر
    But I won't know which pamphlets to hand out if I can't read them. Open Subtitles لكنني لن أعرف أي منشور أعطي إن لم أكن أستطيع قراءته.
    - I hope not. But I won't know until I find him. Open Subtitles لا آمل ذلك ، لكن لن أعلم حتى أستطيع إيجاده
    But I won't know more until the toxology comes back. Open Subtitles ولكني لن اعرف المزيد مالم يأت تقرير السموم
    I won't know anything else until they take the fucker out next week. Open Subtitles سوف أكن أعرف أي شيء آخر حتى أنها تأخذ الأبله في الأسبوع المقبل.
    But I won't know if it's a real human leg or it's a fake human leg, so it's not... Open Subtitles لكنني لن أعرف إن كانت ساق بشرية أو ساق مزيفة
    I won't know the future in 10 years later Open Subtitles لن أعرف ما هو المستقبل بعد 10 سنوات
    Uh, I won't know the extent of the damage unless I get more imaging. Open Subtitles لن أعرف مدى عمق الضرر إلا إذا حصلت على المزيد من التصوير الإشعاعي
    I won't know for sure until the tests come back, but all the material in all the bags is consistent. Open Subtitles لن أعرف بشكل مؤكد حتى تصل نتائج الفحوصات لكن جميع البقايا من جميع الأكياس متناسقة
    It looks like it, but I won't know for sure until I get him back to the morgue. Open Subtitles يبدو كذلك، لكن لن أعرف يقيناً حتى اصطحبه إلى المشرحة.
    See, I won't know where you live. Open Subtitles الواقع هو عليه. ترى، أنا لن أعرف المكان الذي تعيش فيه.
    I was able to remove some metal fragments, but I won't know if I've got them all until I do the ultrasound. Open Subtitles لقد كنت قادرة على إزالة ،بعض الشظايا المعدنية لكنّي لن أعرف إذا أزلتهم جميعاً .حتى أعمل الأشعة الفوق صوتية
    I won't know for sure till we cut off the melted plastic, but hopefully, enough of the circuitry inside is intact. Open Subtitles لن أعرف بشكل مؤكد حتى أبعد البلاستيك المذاب، لكني على أمل أن مايكفي من مجموعة الدوائر الكهربائية في الداخل سليمة
    Then you're going to have to figure out a way to get them,'cause without those schematics, I won't know what I'm looking for. Open Subtitles اذاً ستضطرين لمعرفة طريقة للحصول عليهم لأنه بدون هذه المخططات لن أعرف عم أبحث
    Could be a little bit more, but I won't know until I have a look. Open Subtitles قد يكون أكثر قليلاً، لكن لن أعرف حتى ألقي نظره
    Well, it might not be, but I won't know until you tell me. Open Subtitles من المحتمل ألا يكون له صلة ولكنني لن أعلم إلا إذا أخبرتينني
    I won't know if he thinks of me, too, or if he's ever been afraid and wished that I was there. Open Subtitles لن أعلم إذا كان يفكر بي أيضاً أو كان خائفاً ويتمنى أن أكون بجانبه
    But I won't know for sure exactly what he's going on about until I see his notes. Open Subtitles لكن لن أعلم يقيناً ما يتحدّث عنه بالضبط حتى أرى مُلاحظاته.
    What scares me most, is that something bad could happen to her and I won't know it. Open Subtitles مايخيفنى اكثر انه قد يحدث شىء سيىء لها وانا لن اعرف
    And, I might add, in five weeks, 150 students will be leaving here for Christmas holidays with people whose names I won't know either. Open Subtitles و، وأود أن أضيف، في خمسة أسابيع، وسوف 150 طالبا أن يترك هنا لقضاء عطلة عيد الميلاد مع الناس الذي سوف أكن أعرف أي أسماء.
    If I don't prove it, I won't know the truth Open Subtitles إذا لم استطع إثبات ذلك، حينها لن نعرف الحقيقه
    Actually, I won't know until after the election tonight, but you know, I'll let you know. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لَنْ أَعْرفَ حتى بعد الإنتخابِ اللّيلة، لَكنَّك تَعْرفُ، أنا سَأعلمك.
    I won't know when I'll get back to my office or what time I'll finish my work, and I won't like that. Open Subtitles لن اعلم متى علي ان اعود لمكتبي او متى استطيع انهاء عملي وانا لن يعجبني ذلك
    If you stack it with the domestic beer, then I won't know, huh? Open Subtitles تظن أنك لو مزجتها بالجعة المحلّية فلن أعرف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more